Literal translation help, please

Aug 16, 2009 20:17

この空がつなぐ世界で

I've translated this to "This sky connects the world" but I'm not sure if I should use that or "This sky ties the world [together]"...It's really confusing for a 1st-timer like me ^ ^;;;

And I just couldn't understand the "susumu ri" in this:
迪り着く場所はただ一つ

Could someone please help me again...? =( I'm trying to translate a Cloud x Aerith doujin before I fully edit it is why. I'm sorry for bugging everyone again.
Previous post Next post
Up