Hello :)
Please help me about "the sequence of tenses.". I'd already learned about it when I was student. It is really difficult and so, I'm not still able to understand it now.
About this 2 (A and B) sentences.
A: She will come back again to him one day.
(彼女はいつか、再び彼の元に戻るでしょう。)
B: He has known that (A).
(彼はその時既に、それを知っていました。)
I want to write this 2 (A and
(
Read more... )
Comments 7
Maybe try that? I hope it helps you! ^v^
Reply
Reply
I'm not positive that I got the tenses you wanted to convey in B's "He has known that [A]" because your translation for B, "彼はその時既に、それを知っていました," would translate to "At that point, he already knew that [A]."
"He knew that she would return to him some day."
He knew [A]. I express [A] in the subjunctive mood, "would," because he thinks that he knows [A], but it's not 100% certain that [A] will happen (she might not come back to him).
Make sense? I hope I didn't make this overly complicated. This sequential stuff is hard in any language; good luck!
Reply
And I could understand also about "would".
If you have time, can I ask you another question about these sentences again?
You explained the case of "she might not come back to him" and I thought it was the best. But if I take another case, including the meaning of "She will certainly (100%) come back to him", how do I write?
Reply
If he's 100% certain that she will come back to him, I could theoretically write "He already knew that she will come back to him."
But to my ear, that sounds wrong, even if I knew that he were 100% certain. I want to say "He already knew that she would come back to him."
But to express the portion that he was 100% certain, I would write this: "He was already certain that she would come back to him." That expresses the certainty but still sounds "right" or natural to a native English speaker. In other words, I would make the certainty clear in B, not in A--A in most cases sounds better in the subjunctive, no matter how certain the situation is.
Reply
This helps me great. I thought I had to express "100% certain" (or something else like this) in A, and I really didn't know that I could express it in B.
Thank you for your great help again and again!
Reply
Leave a comment