Мне было интересно понять - что это. Имеется безумное количество вариантов - как следовало бы понимать эту культуру. Кто-то отчаянно говорит, что ее нету, кончилась. Кто-то уверен в расцвете. Кто-то мыслит лишь культуру до 1917 г., и современная - это то, что от нее осталось. Кто-то думает о религиозной культуре - уж насколько она есть. В общем, вариантов уйма. Они очень далеки друг от друга. И хочется не столько встать за какую-то партию, сколько понять - в самом деле, какая же она. Решать, плоха или хороша, можно потом, пока бы увидеть.
А как это сделать? Разве не все возможные попытки будут лишь такими вот одиночными мнениями? Пусть даже от авторитетных экспертов. Там сразу - кому некто авторитет, а кто лишь вздрогнет в отвращении. Сами понимаете - допустим, у популярного Быкова или там Акунина есть мнение - но принимать его за сколько-нибудь "общее" невозможно, масса людей категорически не согласились бы с чем угодно, этими людьми высказанным.
Я не надеюсь отыскать неспорное и убедить читателей, что именно я - нейтрален и объективно всё понял. Ситуация иная: мне было интересно и я натолкнулся на образ, на мой взгляд, очень характерный. Я не пытаюсь убедить, я лишь рассказываю, что мне показалось интересным. - Здесь я называю культурой не "золотой фонд" признанных гениев, как это иногда делают, а массовую культуру - ту, которая реально проникла в массы, а не ту, которая на это была рассчитана и этого бы хотела. Если в глубине масс живет некоторая культура - её и естественно считать современной русской культурой. По крайней мере в рамках данного текста меня интересует именно это. Так что, если угодно, это о современной массовой культуре - про которую нет сомнений, есть ли она, жива ли. Разумеется, есть.
Как же проникнуть в эту самую глубину масс?
Если мы будем "гуглить" и смотреть работы специалистов по современной культуре, то увидим мы нечто вроде выдачи картинок Яндекса и Гугля по этому запросу. Они очень разные, у Яндекса и у Гугля, но намекают на сторону, в которую "гнут" рассуждения о современной культуре. Кто гнёт? Ну... обстоятельства.
это Яндекс
это Гугл
Чтобы обойти то, что гнёт авторов говорить о кумачовых просторах и обязательном Пушкине, - надо найти способ.
Есть жанровая литература, книжки про попаданцев. Герой попадает в иное общество, на другую планету, в иное время, в иную реальность. Можно было бы сделать талантливо... Скажем, Урсула ЛеГуин создает этнографически-достоверный образ иной культуры: там чужие непривычные обряды, поговорки, календарь, праздники и пр. Герой (и читатель с ним вместе) оказывается во всем этом "ином" и пытается хоть немного понять. Ситуация книги: авторский интерес и читательское внимание приковано к неотразимо-чуждому, мы (с автором) пытаемся разобрать, чем же прекрасна чужая непонятная культура. Собственная культура выносится за скобки. Автор (и читатель) как бы нейтральный наблюдатель, у него как бы нет культуры или она - тихая такая, она призвана не мешать смотреть - дивиться дикому и прекрасному миру чужой культуры. Книга написана, чтобы мы могли посмотреть на этот чужой мир - например, на эти острова в океане, или мир сменяющегося пола у людей... Понятно, раз мы должны увидеть красоту загадочного мира - мы должны смотреть, а не выражать себя.
Наша же жанровая попаданческая литература совсем иная. Тут герой понимать не собирается, он "нагибает" (даже если автор старательно говорит, что уж его герой нагибатором не будет). Я не о получении власти над миром, нет. Нагибание в ином: герой транслирует превосходящие образцы культуры. Как он уверен, что трактор лучше сохи, так же он уверен в превосходстве "своих" песен, фильмов, книг - современной культуры над недоразвитой культурой тех мест, куда его занесло. Поселянки любой планеты падают в обморок в восторге, когда герой поет, играет, пересказывает сказки и истории...
Это всё пустяки. Тут сказано всего лишь, что жанровые эти книги - невысокого качества. Это вам не Урсула ЛеГуин. Качество книг - уже в языке. Герои этой нашей литературы обычно говорят примерно так: "Пошлите в трактир".
А чем это интересно? Нет, не качеством литературы. А тем, что же именно авторы считают тем золотым фондом, который кроет тамошнюю (любую) культуру как трактор соху.
Незамутненность авторов доказывает, что это у них не художественный прием, они не стилизуют героя под определенную культуру. Они в самом деле в восторге от каких-то групп, музыкальных направлений, аниме, книг, сказок - они действительно уверены, что это - лучшее, что было на планете.
Логика там простая и незатейливая. Не надо быть поваром (специалистом), чтобы оценить суп. Герои - не поэты, они обычно "простые спецназовцы" (или программисты, или инженеры, или клерки), но дело не в этом. Ведь авторы в себя верят. Они, авторы, пробовали многое - они читали то и это. Они лично убедились, что вон то и то - полная муть, тоска, скука. Они отобрали лучшее - из мировой культуры, на минуточку. Они, может, и не специалисты по искусствоведению, но уж как-нибудь хорошую вещь от плохой отличат. Этот аргумент вы ведь не раз слышали? Это они от большого ума. Они правда так думают. И вот это "лучшее" - и есть та превосходная культура, которой герои этого автора валят наповал аборигенов. Зачем изобретать порох, шарашиться в неудобсказуемых местах в поисках селитры, когда можно что-то там напеть - и готово?
Еще раз. Авторы понятия не имеют о культурной обусловленности зрителей, о культурной компетенции, они действительно, искренне думают, что, скажем, песни Битлов или Высоцкого способны показаться прекрасными людям раннего средневековья. Но я отстаиваю не то, что авторы этих книг умны - совсем нет. Я лишь говорю, что именно благодаря своей крайней посредственности они неложно рисуют истинный облик общей современной культуры. Эти пишущие на русском языке авторы книг о попаданцах - они являют то, что для них - золотой фонд мировой и русской культуры, и что может быть использовано для понимания - что же такое обращенная ко всем, к читательским массам, современная культура. Известное дело, пишут сейчас "все" - так что, читая, можно увидеть эту вот культуру всех. Это свойство жанра. Если интересуют мелкие бытовые детали - можно читать детективы какого-то времени, там масса деталей: как застегивают пуговицы на рубашке, как бреются, куда что заправляют, какие цвета носят, что варят, чем завтракают. Это уж такой жанр. А попаданческая фантастика - это жанр, повествующий о том, что автор полагает своим неотъемлемым культурным достоянием и в чем видит золотой фонд культуры (если угодно, можно проверять по Твену с его Янки).
Итак, авторы явным образом сообщают, какие произведения они "исполняют" и завоевывают сердца обитателей тех миров, куда их попаданцев занесло.
Есть еще один источник данных. Это - цитаты. Дело в том, что герои этой попаданческой прозы почти не способны разговаривать своими словами. Как мне кажется, это едва ли не страшнее, чем всепроникающий мат, о котором так много говорят. Герои всё время говорят мемами и цитатами. У них нет своих выражений, они все время используют клишированные цитаты. Разумеется, это свойство авторов, а не героев. Но опять же - речь не о качестве книг, а - о чем они свидетельствуют. Источники цитат - это и есть второй показатель современной культуры. Кого цитируют герои (авторы), не сообщая об источниках цитат, вплетая эти цитаты в речь героев - то и есть эта вот современная... Потому что для авторов это "обычный" способ сказать: кто же не знает такого-то выражения - и поэтому герои так говорят, с точки зрения авторов это нормальная, обычная речь.
Авторы наивно уверены, что речь их героев - единственно верная, превосходящая речь аборигенов. В множестве книг повторяется один прием: герой в некой ситуации говорит собеседнику "Забей"; собеседник не понимает, переспрашивает - герой досадливо отмахивается. И потом "все" окружающие начинают пропускать жаргонизмы героя - "он прекрасный парень и вот так чудно говорит", а потом местные заимствуют жаргон и цитаты (мемы) у героя. Так что вскоре уже герцогини с принцессами говорят "забей", "пофиг" и т.п. То есть собственная речь авторов - при всей ее убогости - самими авторами оценивается как культурно-превосходная, уже речь их героя оказывается побеждающей речь местной культуры. Весь цвет жаргона отдан герою, местные "так" говорить не умеют, у них вообще нет жаргонизмов, только просторечия - и "богатая" речь героя побеждает. Разве можно устоять перед "забей", "проехали" и "завались"?
Итак, другой источник представлений о транслируемой авторами современной культуре - круг цитат (мемов).
Да, есть некоторая разница меж авторами - один истово цитирует одно, другой - иное. Но эти круги цитат разных авторов сильно пересекаются. Там довольно узкий круг произведений, которые составляют эту самую современную культуру.
Я не буду полностью это приводить - это довольно скучно. Сами можете себе представить. Советские всенародные фильмы, вроде Иронии судьбы или Семнадцати мгновений. Певцы вроде Высоцкого и Цоя. Анекдоты - один из самых мощных источников цитирования, мощнее любого фильма и певца. В общем, советская культура 80-х.
Это предсказуемо - и удивительно. Очень много сказок: Андерсен (Дюймовочка, Принцесса на горошине, Кай и Герда - слово вечность), Аксаков Аленький цветочек, Алексей Толстой Буратино, Носов Незнайка, сказки 1001 ночи (Аладдин, Синдбад, Алибаба), Перро Красавица и чудовище, Золушка, Волков Волшебник Изумрудного города. Фильмы Волга-Волга (без воды ни туды и ни сюды), Кавказская пленница, Бриллиантовая рука, Белое солнце пустыни, Кин Дза Дза, Операция Ы, мультфильмы Диснея Том и Джерри, Ну, погоди!, Винни-Пух, Джеймс Бонд, Ирония судьбы, Семнадцать мгновений весны, Неуловимые мстители. Группа Любэ и группа Ария. Среди этого живут Лев Толстой (штампы про Анну Каренину и ее паровоз), Крылов (цитаты из басен), народные песни (живет моя отрада), Пушкин (штампы: голубка дряхлая моя, свобода нас встретит радостно у входа), Ильф и Петров 12 стульев, Сабатини Одиссея капитана Блада, Дюма Три мушкетера, Стивенсон Остров сокровищ, Дефо Робинзон Крузо, Твен Том Сойер, Янки при дворе короля Артура, Дойл Шерлок Холмс, Грин Алые паруса.
Очень велика доля пословиц и приговорок.
Авторы, которые демонстрируют нам современную русскую культуру, которая оказывается культурой 80-х - не старые, они разного возраста. Возрастная когорта добавляет некоторые обертоны и вариации, не более. У одной группы авторов массивно и навязчиво цитируются песни группы Ария, у другой группы авторов - нет, Арии нет. Но, независимо от конкретных симпатий, все как часть языка "цитируют", а практически говорят штампами, взятыми из Жванецкого и анекдотов.
Я думал, это авторы, которым было в 80-е хотя бы 20. Но нет - многие авторы моложе. Видимо, это просто основа, культурная почва. Это именно то, за счет чего достигается взаимопонимание - нет, не героя с аборигенами, - автора с читателями. Автор говорит: смотрите, какие я люблю песни, фильмы, книги. И ожидает, что большой пласт читателей вместе с ним это любит и воспримет эту его любовь как естественную.
В книгах авторы живо откликаются на современную политическую ситуацию. Наказывают Англию и Америку, намекают на СВО. Книги-то написаны - многие - в 2022-2024. Вот прям счас. Понимаете? Политически это - сейчас. А в плане культуры - это середина 80-х годов.
Другой культуры нет. Авторы совершенно не чуждаются иностранных произведений. Для кого-то естественным образом в золотой фонд входят Том и Джерри или Джеймс Бонд. Или Шерлок Холмс. Это - то, что было переведено к 80-м или в первые 90-е, что воспринималось тогда как "недопечатанное в СССР" (конечно, это фильмы, - "недопоказанные"). СССР же своими "золотыми советскими переводами" создал определенный образ мировой культуры. Джек Лондон и Конан Дойль, Три мушкетера Дюма - это же советская культура. Как и Незнайка или Волшебник изумрудного города. Как Ну, погоди. То есть мы говорим не о том, что произведено именно в России или СССР, а о том, что входит в "классику" современной культуры - с точки зрения СССР 80-х годов. Ну конечно, Шерлок Холмс входит в эту советскую культуру. Это нормально - хорошие переводы становятся частью этой культуры, как иначе. А уж фильмы...
Мне было интересно понять, что именно там, в 80-х, находится последняя общая современная русская культура. В нее не входят Пелевин и Сорокин. Было бы даже смешно надеяться, что в ней есть Набоков. В ней нет многого, крайне хвалимого в десятых и двадцатых годах. Видимо, потому что это уже нишевые вещи, культура после 80-х разошлась по узким стратам, по "меньшинствам", по хобби. Например, в этой культуре есть ранний Миядзаки, но уже даже "Замка Хоула" нет. Более поздние вещи представлены только экранизациями или очень смутными образами типа "кто-то рассказывал, не помню кто и о чем" - так даны Наруто и Гарри Поттер. Не как источник навязчивых цитат - а как нечто, помнимое на краю сознания, - да, было что-то такое...
С одной стороны, это даже и пугает. Вот эта бедная и многоругаемая позднесоветская культурная почва - и всё? Вот правда - этот самый "Ну, погоди!" - это и есть современная русская культура? Не "входит как часть", а - "верный образ целого"? С другой - есть всё же общий субстрат. Не такой уж и бедный, если присмотреться. 70% цитируемого - позднесоветские анекдоты, но оставшиеся проценты - Дюма и Дойл, Жванецкий и Высоцкий. Еще сказки. Андерсен хотя бы... Носов опять же.
Развлекательная детская и юношеская литература поздних восьмидесятых.
Таков ответ на мой вопрос.
----------
Когда Белоснежку не сможет спасти доктор Ватсон -
отравлена ядом, умрёт у него на руках -
он, в бромансе больше не в силах уже оставаться,
отправится в вестерн, душевного мира искать.
Там из пулемёта он будет косить орков войско,
жечь синих пернатых и белых валить ходоков.
В отряде его будут биться последний бойскаут,
сквозь Стену беззвучно просачивающийся кот,
два Гарри (и Грязный, и Потный), Среда, Селезнёва -
Семёркой Безумцев в народной молве прослывут:
что ищут они в рай кромешный придя, жизни новой?
иль смерти?, которую зрители им не дадут.
Лишь временно можно покинуть экраны любимцам -
до очередного рестарта, франшиз колесо
вращается, сиквелам быть!, ведь кармы полиция
за этим внимательно бдит, наготове лассо.
https://postmodernism.livejournal.com/2555015.html----------
И если его доводить до самого конца...
Литература и культура для старших классов позднесоветской школы - это та культура, которую еще можно назвать современной русской культурой. Она всё ещё жива и работает. После нее ничего нет. Она ещё есть.
***
А потом, после этой позднезастойной культуры 80-х, идет разложение в пыль случайных личных вкусов, с отсутствующей культурной памятью... и вновь собирается в некую традицию.
Это уже совсем другая традиция, совсем другой общий язык культуры. Это язык Вселенной Марвел, Вархаммера, комиксов и немного аниме. То есть это уже не книги, это фильмы, комиксы (манга), компьютерные игры. Их герои служат тем алфавитом, который помогает общаться. Как в прежнем, последнем "культурном" устойчивом языке походя цитировали клишированного Пушкина или Дюма, вспоминали "а вас я попрошу остаться, Штирлиц", так теперь походя говорят о Дэдпуле и человеке-пауке, Боге-Императоре и Темных Эльдарах с некронами, Адептус Механикус и орках, или, скажем, Лютере... Это новый язык присказок, случайных упоминаний, меток мира, из которого пришел герой. И если прежде полуслучайно поминали "бедную старушку" или "подвески королевы", то теперь - "в темноте все равны" и "больше крови богу крови" вместе с Ктулху.
Этот словарь, этот мир пришел на смену тому. Развлекательные фильмы, комиксы и игры 10-х годов. Только не надо думать, что на этом языке говорят "дети и подростки". Как на том языке, языке 80-х, говорили решительно все - это и есть свойство языка, на нем говорят все и понимают друг друга - так и на этом языке комиксов говорят все, разного возраста, профессиональной принадлежности и ориентации.
Тем самым это уже второй общий язык - и он тоже "детский", подростковый по происхождению. На нем будут говорить до старости те, кто научился на нем говорить. Для них это столь же естественно, как цитировать Дюма и Пушкина или вспоминать фразы Шерлока Холмса, сказанные устами Ливанова. Это просто усвоенный язык, для них он естествен и культурно-нейтрален - и обладает, как каждый язык, победительным превосходством: мы его знаем! Смешны те, кто не понимает даже элементарных слов, сказанных на этом языке.
Для меня было неожиданностью, что массовая культура говорит на языке подростков. И не подряд - есть язык советских подростков 80-х, видимо, есть что-то от подростков нулевых ("глобализованных"). Пока всё.
А вы как себе представляете современную русскую культуру?