Так её ещё спеть надо, песню эту. Про мотоцикл и аул. Самому себе. Это у кого внутренней поэтичности с избытком, "своей дури хватает", те - да, в любом розовом шуме слышат море. Видимо.
А вот когда её нет (как у меня), необходимы чужие слова. Так что я в сторонке постою: мне этот эффект неведом. Для меня любая песня (даже эстетически чуждая) становится ближе и понятнее с переводом.
У кого там недавно пирожки взрывались?
не понимаю по английски
но точно знаю что пинк флойд
сейчас поёт о том как едешь
на мотоцикле в мой аул
© Сыр
Reply
Reply
Так её ещё спеть надо, песню эту. Про мотоцикл и аул. Самому себе. Это у кого внутренней поэтичности с избытком, "своей дури хватает", те - да, в любом розовом шуме слышат море. Видимо.
А вот когда её нет (как у меня), необходимы чужие слова. Так что я в сторонке постою: мне этот эффект неведом. Для меня любая песня (даже эстетически чуждая) становится ближе и понятнее с переводом.
Reply
Reply
Да кто бы спорил. Но чтобы "понимание языка разрушает эстетический эффект" - вот такое мне незнакомо.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment