Лоббисты и коштанники

Feb 25, 2010 15:37

Существует две байки о происхождении слова «лоббизм».
Согласно первой, оно произошло от того, что члены британского парламента проходили в зал для голосований через холл, называемый «лобби», куда открыт был доступ публике, и где просители призывали своих избранников поддержать или провалить тот или иной законопроект.


Лобби британского парламента
Достоверность сей истории происхождения слова «лоббизм» ставится под сомнение по той причине, что в Англии этот термин не употреблялся вплоть до второй четверти ХХ века (см., к примеру, Webster Dic. 1923 ed.), когда он уже более столетия был в ходу в США.

У американцев пользуется любовью другая версия происхождения слова. Якобы оно появилось от привычки президента Улиса Гранта проводить досуг в лобби-баре отеля «Willard» совместно не только с членами своей администрации, сенаторами и конгрессменами, но и приближёнными предпринимателями, обделывающих свои делишки с политиками за стаканчиком бурбона.
р

Лобби "Willard Hotel"
История столь же складная, сколь и надуманная, ибо Грант родился в 1822 году, президентом стал в 1869 году, в то время как первое письменное употребление существительного «lobby» в политическом смысле датируется февралём 1808 года, когда на слушаниях Конгресса по поводу переезда правительства США в Филадельфию, конгрессмен Lyon оспаривал обвинения сторонников переезда в «commanding lobby». Начало же употребления в американском политическом языке производного глагола «lobbying» относят к 1850 г., а существительного «lobbyist» - к 1863 г..
Так что при всём желании Грант не мого быть родоначальником этого термина. Тем не менее, оный скорее имеет американское, а не английское происхождение.

К этому остется добавить (не знаю, к стыду или гордости), что лоббизм, как явление, т.е. продвижение за плату чужих интересов во властных структурах, в России знавали раньше чем в США. Только звали лоббистов у нас заимствованным и русифицированным при Петре I словом «коштан» или «коштанник» (от нем. Kost). Таковыми были, специально нанятые крестьянами ушлые люди, что жили на мирской кошт (т.е. общественный счёт, довольствие), а за то бегали ходатаями по крестьянским делам у поместных чиновников и выполняли роль защитников интересов селян в судебных тяжбах.

В английском языке слово «лоббист» было, и остаётся, словом срамным. Посему, хотя, согласно американского закона, всех этих деятелей в обязательном порядке регистрируют под ярлыком «lobbyist», сами они в своих визитках себя таковыми не кличут, а пишут: policy representation, policy marketing, legislative communications, public affairs, government affairs, government relations, advocacy.

Из всех этих многочисленных англоязычных эвфемизмов, в русском языке прижилось лишь словосочетание government relations, породив на свет ублюдочное по морфологии словообразование "джиарщик" - этакая помесь ньюйоркского с нижегородским, где доморощенный суффикс «-щик» совокуплен с чужеродной аббревиатурой «GR» в жалкой попытке придать той хоть малую толику приличного смысла.

Два года назад наша правящая партия обязалась в своих программных документах принять в России закон о лоббизме, но воз и ныне там - в кромешной тишине подковерной деятельности коштанников, продолжающих жить за мирской счёт, но о самом мире уже давно не помышляющих.

история слов

Previous post Next post
Up