Непослушный очкарик и тайный кубок из философа Азкобана

Dec 09, 2017 09:46

Да, вы все правильно поняли: я прочитал всю серию книг про Гарри Поттера ( Read more... )

Личное, Книги

Leave a comment

fast_squirrel December 9 2017, 07:15:03 UTC
Рассела не читала

А мы с сыном читали Гарри Поттера по мере выхода книг))) Росмэн, тогда был правильный перевод.

Reply

ivalnick December 9 2017, 08:27:05 UTC
Вот и у меня все книги от Росмэна.
И годы издания правильные. :-)

Reply

fast_squirrel December 9 2017, 08:30:23 UTC
За ними сейчас гоняются:)

Reply

ivalnick December 9 2017, 08:39:49 UTC
Я уже в курсе.
Но Нина догнала. :-)

Reply

fast_squirrel December 9 2017, 08:43:48 UTC
Респект Нине!)))

Reply

ivalnick December 9 2017, 08:47:52 UTC
У нас теперь с этими книгами одна проблема: переплеты.
Им уже по 12-15 лет и как они хранились - не знаю.
После прочтения первых двух, они у меня совсем разорвались.

Reply

fast_squirrel December 9 2017, 09:33:01 UTC
Зато читабельно!)))

Reply

dvsvetka December 9 2017, 15:07:07 UTC
В типографию какую-нибудь отдать, может, сделают новый переплет?

Reply

ivalnick December 10 2017, 14:03:29 UTC
Будем пробовать своими силами.
Ну ведь учили же меня этому в школе. Пусть и 35 лет назад. :-)

Reply

dvsvetka December 11 2017, 00:53:16 UTC
Переплетное дело в школе? Интересная программа!
Сейчас смысла не имеет, увы. Зачем переплетать ебуки? ;)

Reply

ivalnick December 11 2017, 07:02:52 UTC
В четвертом или пятом классе на уроках труда.
Помнится, на каждого пришлось по десятку книг из школьной библиотеки.

Reply

dvsvetka December 11 2017, 14:06:41 UTC
Ну, тогда Гарри попадет в хороший переплёт ;)

Reply

ivalnick December 11 2017, 14:09:35 UTC
Гарри всегда попадает в хорошие переплеты.
Но не все из них книжные. :-)

Reply

dvsvetka December 11 2017, 14:18:23 UTC
... причем оборот "попасть в переплет", оказывается, к книгам отношения не имеет. Даже не догадывалась.

"Выражение попасть в переплет связано с одним из старых значений слова переплет - "сплетение, переплетение из прутьев, лучины, соломы, образующее кузов, ограду, сиденье и т. п.". Отсюда слово переплет легко могло приобретать переносный смысл - "сложное стечение обстоятельств, переплетения судьбы, жизненных ситуаций". "
http://gramma.ru/RUS/?id=14.7

Ну, по-английски Гарри, наверное, во что-то другое попадает, впутывается, вляпывается и блистательно вырывается ;). Не читала.

Reply

ivalnick December 11 2017, 14:20:31 UTC
Я уже прочел эту запись у тебя (ничего если я на ты?) в ЖЖ.
И даже немного прокомментировал. :-)

А вот с английским надо посмотреть.
Не настолько хорошо я им владею.
Как минимум, читать ГП в оригинале не готов.

Reply

dvsvetka December 11 2017, 15:16:35 UTC
Комментировать можно и нужно, для этого буквы и придуманы.
Я у тебя тоже комменчу ;)

Reply


Leave a comment

Up