געטומל אין גן־עדן

Nov 17, 2008 09:22

Как известно, в Живом Журнале популярны всевозможные флешмобы. Так вот, разрешите представить один флешмоб - Литературно-футуристический флешмоб. Условия флешмоба таковы: берутся три названия НЕСУЩЕСТВУЮЩИХ книг (пишу крупными буквами, а то были прецеденты поиска по гуглу данных книг), на которые нужно придумать рецензию. Присоединяйтесь. Вы можете здесь оставить свои заявки, и я отвечу названиями трёх книг.

Ниже читайте мою рецензию на книги, выбранные pavel_push. . По его выбору рецензирую следующие несуществующие книги:

1. Пырчан
2. Мать моя женщина
3. Незнайка на Юпитере

Пырчан. В издательстве «Марий Эл - Книга» вышел роман начинающего писателя, пишущего на марийском языке Йывана Ярукайна. Этот роман повествует о всепобеждающей любви между марийцем - трактористом первого в Марийской АССР трактора Миклая Эшпая и татарки - доярки Гульнары Сафиной. 1932 год. По Поволжью пронёсся, словно смерч, неурожай. И в результате чего наступил голод. По селам ходят люди как тени и мрут как мухи. Но нет худа без добра. Завидный жених Миклай встречает передовицу производства, орденосца - доярку Гульнару: их сближает кусок чёрствого хлеба, оставшийся в доме Гульнары. Через год рождается девочка. И всё было бы хорошо, если бы не наступил 37-ой год. По ложному доносу Миклая отправляют в колымские лагеря на 10 лет. А её отправляют на 5 лет в ссылку в Караганду, в лагерь для жён врагов народов. Освободившись из лагерей Миклай решил остаться в Магадане и устроиться водителем машины по колымскому тракту. Вот наступает 56-ой год - год реабилитации. Миклай встречаются с Гульнарой и с дочерью - активной комсомолкой. Они встречаются в городе Горьком, которые проездом (им запрещено жить в 30 городах СССР). После этой встречи он понимает, что с дочерю у него диалога не получится, слишком сильно повлиял на дочь детский дом, и ещё по ночам ему не дают покоя ужасы Колымских лагерей. Чтобы забыть эти мысли Миклай уходит в запой. Но ему приходит на помощь его любимая Гульнара и помогает справиться с жизненными трудностями. Советую все прочитать данный роман. И нескрываемым интересом ждём выхода нового романа
Мать моя женщина. Новейший сборник новелл от Кирилла Безграмотного. Этот сборник написан им по принципу «Казнить нельзя помиловать» и делиться на две части: - «Мать моя - Женщина» «Мать - моя женщина». В первой части представлены новеллами «Любовь», «Любушка» «Люба» «Любаня» «Любочка» и др. всего 25 новелл. Из первой мы узнаём, что имя матери писателя Любовь. В них автор описывает яркие моменты из своего детства. В данных новеллах Кирилл раскрывает образ его матери во всех красках. Во второй части представлены новеллами, повествущие о поисках автора своего идеала русской женщины. Непременным условием идеала - мать-одиночка, воспитающая своего ребёнка без помощи извне. Автор тем самым даёт знать его будущей жене, что она должна быть похожа не только на его мать но и на перечисленных в книге матерей-одиночек.
Незнайка на Юпитере. Этот роман написан правнуком и полный тёзкой писателя Николая Носова. Действия романа происходят в наши дни. За окном МФК - мировой финансовый кризис: Незнайка не знает, что делать во время кризиса, после каждого выпуска новостей попадает в клинику к Пилюлькину с гипертонией. Словом, жизнь у главного героя не задалась. Его друг Гунька - спившийся асоциальный элемент, живущий в люке теплотрассы. Доктор Медуница ведёт на телевидении программу о здоровье «Медуница +», его коллега - Пилюлькин рекламирует в масс-медиа новые лекарства, разработанные академиками Звёздочкиным и Знайкой, ведь уже не помогают старые лекарства - касторка и йод. Малышки зависают в гламурных ночных клубах от таблеток «Экстази» и доз кокаина, занимаются консумацией, обожают встречаться с новыми парнями и отжигать с ними ночами по полной программе.Пулька - известный рейдер и киллер, подручный Шпунтика и Винтика - местных олигархов, сколотивших свои состояния на левой продаже деталей с секретного завода. Все жили бы также как и сейчас, если бы не кризис. В одно прекрасное утро все они понимают, что так жить нельзя и обращаются к обедневшим учённым - Звёздочкину и Знайке с идеей постройки космического корабля для поиска новой планеты для жизни. После долгих раздумий они решили лететь на Юпитер. Все живут мечтой о лучшей жизни на Юпитере и надеются, что там будет как в прежние времена - во времена застоя. Я не буду рассказывать всю историю целиком, но могу сказать, что закончится благополучно. Ищите в книжных магазинах вашего города новую книгу Николая Носова «Незнайка на Юпитере»

Недавно, недели две назад, в нашей екатеринбургской синагоге ко мне подходил раввин Зелик Ашкенази и о чём-то меня спросил на ломанном русском. Лишь звонок мобильника прервал его вопрос. Так я не узнал, о чем он хотел меня спросить. Видно. читает мои сказки:)))
Исходя из тематики предыдущих абзацев. публикую новую сказку, рассказывающая о том, как не надо вести себя в райском саде.:)
Ваш И.М


געטומל אין גן־עדן

אין שטעטל בעלץ האָט געװױנט װעלװל בריליאַנט. ער געלעבט און האָט ניט געדאגהט: ער פֿלעג פּראַװען שבת, יעדער טאָג פֿלעג דאַװנען אין אײן בעלצער שול. אָבער אײן מאָל אין שפּאַציר דער װינט האָט אַראָפּגעבלאָזט פֿון זײַן קאָפּ דעם קאַפּעליוש און האָט אַװעקגעטראָגן אױף הימל. װעלװל בריליאַנט האָט זיך אַ לאָז געטאָן פֿאַר אים און האָט ניט באַמערקט, װי ער האָט זיך דערהױבן ביז צום הימל.
װען ער איז געקומען צו זיך, ער האָט זיך אַרומגעקוקט. אַרום און אַרום איז געװען אַ גרענעצלאָזיקער הימל, אין װעלכן זענען געשװוּמען װײַסשנײיִקע װאָלקנס, ס׳האָבן געגלימערט די שטערן, און האָט געשײַנט די שײנהײט - די לבֿנה. װעלװל בריליאַנט האָט פֿאַרשטאַנען, אַז ער געפֿינט זיך בײַ גאָלדענע טױערן פֿון גן־עדן.
„עפּעס אַ קלײניקײט, אַ בשׂר־ודם אין גן־עדן! גיב אַ קוק, װי לעבן די מלאָכים און די קדושים.“ - האָט ער געטראַכט און האָט זיך געקלאַפּט אין טױערן.
- װער איז דאָ? - האָט געפֿרעגט דער מלאך־השרת, װאָס דינט אין דער גן־עדנדיקער קאַנצעלאַריע.
- דאָס בין איך, װעלװל בריליאַנט פֿון בעלץ.
- דו האָסט אַ פּאַספּאָרט? - האָט שטרענג געפֿרעגט דער מלאך־השרת.
- װאָס פּאַספּאָרט, װען פּאַספּאָרט. - האָט אָנגעהױבן זיך באַרויִקן װעלװל.
- איך װעל דיך ניט אַרײַנלאָזן אָן אַ פּאַספּאָרט.
- טו חסד, - האָט זיך אונטערגעגעבן װעלװל. - כאָטשבי גיב אַ קוק מיט אײן אױג אױף גן־עדנדיק לעבן. דערנאָך כ׳װעל דערצײלן די לאַנדסלײַט. ניט קײנער פֿון מײַן בעסאַראַביע איז ניט געװען אין גן־עדן.
- גוט, - האָט זיך באַגנעדיקט דער מלאך־השרת, - קוק.
און האָט געעפֿנט די טױערן.
און װעלװל בריליאַנט האָט געשטעקט דעם פֿינגער און האָט אָנגעהױבן שרײַען אויף קולי־קולות.
- אײַ־אײַ־אײַ, האָסטו מיר צוגעקלעמט דעם פֿינגער!
דער מלאך־השרת האָט צעפּראַלט פֿאַר דערשרעק די טױערן, און װעלװל האָט באַװיזן אַ קונץ און האָט אומבאַמערקט אַרײַנגעװאָרפֿן זײַן קאַפּעליוש.
- נו, אָט, זעסט, - האָט ער װידער אָנגעהױבן זיך באַרויִקן. - איצט דער קאַפּעליוש איז אַװעקגעבלאָזט געװאָרן. װוּ נעמט מען אַ צװײטן קאַפּעליוש. אין גהינום, זאָגט מען, איז שטאַרק הײס. איך בעט דיך אַרײַנגײן אױף צו זוכן! צי איך װעל זיך לאָזן אין גהינום אָן קאַפּעליוש.
- גײ און זוך, - האָט דערלײזט דער מלאך־השרת. - נאָר קום גיך צוריק.
פֿול מיט פֿרײד, װעלװל איז געלאָפֿן אױף אָניאָגן אױף די װאָלקנס פֿאַר קאַפּעליוש.
דער מלאך־השרת האָט געקוקט אויף זײגער - אױף דער זון. און האָט אָנגעהױבן דערװאַרטן אױף װעלװלען ס׳האָט זיך פּאַמעלעך געצױגן די צײַט. ס׳איז פֿאַרבײַ דרײַסיק מינוט - װעלװל איז ניט געקומען צוריק. ס׳האָט אױסגעמיטן דרײַסיק שעהען, און איז אים ניט געװען.
און אָט אױף דרײַסיקסטן טאָג צום כּיסא־המלך האָבן אָנגעהױבן צו קומען די מלאָכים מיט טענות.
מײַן באַשעפֿער, - האָט אָנגעהױבן דער ערשטער מלאך, - איך בין געזעסן אױף דער לאָנקע און האָב איך געפֿלאָכטן אַ קראַנץ, פּלוצעם עמעצער איז צוגעגאַנגען און האָט פֿון מיר אָפּגענומען די פֿליגל. צי בײַ אונדז איז אַנטפּלעקט געװאָרן אין גן־עדן אַ גנבֿ?
שװײַג! - האָט אים אָפּגעשטעלט דער באַשעפֿער. - װאָס פֿאַר אַ װערטער רעדסטו אין הײליקן אָרט! דו װעסט קאַליע מאַכן מײַן גוטער נאָמען! ס׳װעלן באַלד געפֿונען װערן דײַנע פֿליגל, װער דאַרף זײ האָבן. נאַ דיר אַ נײַער אױפֿגעשלאָגענער װאָלקן אױף קישן.
מײַן באַשעפֿער, - האָט אָנגעהױבן דער צװייטער מלאך, - איך בין געזעסן אױף דער לאָנקע און האָב איך געשפּילט אױף אַ פֿידל, פּלוצעם עמעצער איז געפֿלױגן פֿאַרבײַ מיר און האָט אים אַרױסגעריסן פֿון מײַנע הענט. צו בײַ אונדז איז...
רעד ניט נאַרישקײטן! - האָט אים איבערגעשלאָגן די רײד דער אײבערשטער און האָט זיך אַרומגעקוקט מיט חשד. - נאַ דיר אַ פֿידל, גײ און שפּיל אױף אים.
דעם דריטן מלאך דער אײבערשטער האָט ניט געגעבן צו עפֿענען דאָס מױל:
גײ און רוף צו מיר דעם מלאך־השרת!
דער מלאך־השרת איז אַנטפּלעקט געװאָרן.
- װאָס פֿאַר אַ פֿאָלק האָסטו אָנגעהױבן לאָזן אַרײַן? - האָט זיך אָנגעפֿאַלן אױף אים דער אײבערשטער.
דער מלאך־השרת האָט פֿאַרחידושט צעפֿירט די הענט, אָבער אַ בײז געשרײ פֿונעם אײבערשטן. האָט גיך געצװוּנגען אים צו דערמאָנען זיך אין אַלץ.
- דאָ, ניט לאָנג, איז אָנגעקומען אײנער אַ ייִד פֿון בעסאַראַביע און האָט מיך געבעטן אַרײַנלאָזן אים אין גן־עדן, זאָל ער קענען זוכן זײַן קאַפּעליוש. דער װינט האָט אים אָפּגעלאָזט. נאָר שױן איז פֿאַרגאַנגען דרײַסיק טעג, און איז אים נישטאָ. זעט אױס, ער נאָך זוכט אים
- און װי הײסט ער? - האָט געפֿרעגט דער אײבערשטער.
- װעלװל בריליאַנט פֿון בעלץ.
- װעלװל בריליאַנט פֿון בעלץ?! - האָט זיך פֿאַרחידושט דער אײבערשטער. - װי אַזױ בשׂר־ודם דאָ האָט זיך אַרױסגעװיזן דאָ אין גן־עדן. װער האָט אים געבראַכט אַהער אױפֿן הימל?
אין די װערטער איז אַנטפּלעקט געװאָרן אַשמדאַי - דער קעניג פֿון שדים.
- איך האָב חרטה, מײַן באַשעפֿער, איך בין שולדיק אין דעם. - האָט ער אָנגעהױבן זײַן דערצײלונג. - דאָס האָב איך צוליב קאַטאָװעס אַװעקגעטראָגן דעם קאַפּעליוש פֿון װעלװל בריליאַנטן און אין אים אַלײן אױך. אָט װאָס האָט אָנגעטאָן אין גהינום. - האָט געזאָגט אַשמדאַי און האָט טיטשע געטאָן מיט דער קאָפּיטע אין כּישוף־שפּיגל.
אין כּישוף־שפּיגל דער אײבערשטער האָט דערזען דאָס, װאָס טוט זיך אין גהינום:די איבערגעקערטע קעסלען מיט פּעך זענען צעבראָכן געװאָרן, המון טראָגט זיך אַרום מיט לאָזונגען: „מיר פֿאָדערן די גלײַכבאַרעכטיקונג!!!“ „הער אױף אונדז מוטשען!!!“ „מיר זענען לײַט!!!“
- מע דאַרף מ אַכט דערמיט אַ סוף! - האָט פֿאַרסך־הכּלט דער אײבערשטער, קוקנדיק אין כּישוף־שפּיגל - דערפֿאַר װײַל דו האָסט זיך פֿאַרשולדיקט קעגן הימל, זאָלסט פֿליִען קײן בעלץ און כאַפּן דאָרטן עפּעס אַ זינגער.
געזאָגט און געטאָן: אַשמדאַי איז געפֿלױגן קײן בעלץ און איבער צײַט אַרום פֿאַר דעם אײבערשטן איז געשטעלט געװאָרן דער זינגער.
- דו קענסט דאָס ליד פֿון בעלץ?
- יאָ! װער קען עס ניט? מיר אַלע זינגען עס.
- נו, זינג זשע! - האָט הױך געזאָגט דער אײבערשטער.
און דער זינגער האָט אָנגעהױבן זינגען:

„בעלץ, מײַן שטעטעלע בעלץ,
מײַן הײמעלע, דאָרט װוּ איך האָב
מײַנע קינדערשע יאָרן פֿאַרבראַכט...“

אין הימל איז שטיל געװאָרן. פֿון דער װײַטנס האָט זיך געלאָזט הערן אײניקע קלאַנגען.
- פֿאַלשעװע ניט, זינג מיט אַ געפֿיל! - האָט געזאָגט דער אײבערשטער און האָט אַ טופּ געטאָן מיטן פֿוס אַזױ, װאָס איז זיך צעגאַנגען אין הימל מיט דונער געקנאַל.
און דער זינגער האָט װידער אַ מאָל אָנגעהױבן זינגען:

„בעלץ, מײַן שטעטעלע בעלץ,
מײַן הײמעלע, דאָרט װוּ איך האָב
מײַנע קינדערשע יאָרן פֿאַרבראַכט...“

אין הימל איז נאָך שטילער געװאָרן, אַז די מלאָכים האָבן געקענט דערהערן, װאָס רעדן די מענטשן אױף דער ערד. און אין דער שטילקײט האָט זיך אַ שטים:

„...ביסטו געװען אַ מאָל אין בעלץ,
מײַן שטעטעלע בעלץ,
מײַן הײמעלע, דאָרט װוּ איך האָב
מײַנע קינדערשע יאָרן פֿאַרבראַכט...“

דאָס איז אַרױסגעפֿלױגן װעלװל בריליאַנט פֿון די װאָלקנס מיט מלאכס־פֿידל אין די הענט.
- איך האָב געװוּסט, אַז װען ער װעט דערהערן די קלאַנגען פֿון דעם אײגענעם ליד װעט ער קומען צו פֿליִען אַהין. - האָט פֿײַערלעך געזאָגט דער אײבערשטער. - אָט די צװײ אײַנװױנער פֿון בעלץ זאָלט איר אומקערן צוריק אַהײם.
די מלאָכים האָבן זיך אַראָפּגעלאָזט אױף דער ערד און האָבן אומגקערט צוריק אַהײם װעלװל בריליאַנטן און דעם זינגער. פֿון דעמאָלט אָן קײנער ניט פֿון די מענטשן איז ניט געװען אין גן־עדן בײַם לעבן.

דעם 11טן נאָװעמבער פֿון 2008 יאָר
י׳ג חשװן תשס״ט - 5769 יאָר


ГЕТУМЛ ИН ГАНЭЙДН

Ин штэтл Бэлц hот гевойнт Вэлвл Брилянт. Эр hот гелебт ун hот нит гедайгет: Эр флэг правэн шабэс, йедэр тог флэг давнэн ин эйн бэлцер шул. Обэр эйнмол ин шпацир дэр винт hот аропгеблозт фун зайн коп дэм капэлюш ун hот авэкгетрогн аф hимл. Велвл Брильянт hот зих а лоз гетон фар им ун hот нит бамэркт, ви эр hот зих дэрhойбн Биз цум hимл.
Вэн эр из гекумэн цу зих, эр hот зих арумгекукт. Арум ун арум из гевэн а грэнецлозикер hимл, ин вэлхн зэнэн гешвумэн вайсшнэйике волкнс, с'hобн геглимэрт ди штэрн, ун hот гешайнт ди шейнhэйт - ди лэвонэ. Вэлвл Брилянт hот фарштанэн, аз эр гефинт зих ба голдэнэ тойерн фун Ганэйдн.
«Эпес а клейникейт, а босэр-вэдом ин Ганэйдн! Гиб а кук, ви лэбн малохим ун кдойшим» - hот эр гетрахт ун hот зих геклапт ин тойерн.
- Вэр из до? - hот гефрэгт дэр малэх-hашорэс, вос динт ин дэр ганэйдндикер канцелярье.
- Дос бин их, Вэлвл Брилянт фун Бэлц.
- Ду hост а паспорт? - hот штрэйнг гефрэгт дэр малэх-hашорэс.
- Вос паспорт, вэн паспорт - hот онгеhойбн зих баруикн Велвл.
- Их вэл дих нит арайнлозн он а паспорт.
- Ту хэсэд, - hот зих нит унтэргегебн Велвл, - хочби гиб а кук мит эйн ойг аф ганэйдндик лэбн. Дэрнох х'вэл дэрцейлн ди ландслайт. кейнэр Нит фун майн Бесарабье из нит гевэн ин Ганэйдн.
- Гут, - hот зих багнэдикт дэр малэх-hашорэс. - кук.
Ун hот койм-койм геэфнт ди тойерн.
Ун Вэлвл Брилянт hот гештэкт дэм фингер ун hот онгеhойбн шрайен аф койлэ-койлэс:
- Ай-ай-ай, hосту мир цугеклэмт дэм фингер!
Дэр малэх-hашорэс hот цепралт фар шрэк ди тойерн, ун Вэлвл hот бавизн а кунц ун hот умбамэркт арайнгеворфн ин Ганэйдн зайн капэлюш.
- Ну от, зэст, - hот эр видэр онгеhойбн зих баруикн. - Ицт дэр капэлюш из авэкгеблозт геворн. Ву нэмт мэн а цвэйтн капэлюш? Ин Геhэнэм, зогт мэн, из штарк hэйс. Их бет дих, лоз мих арайнгейн аф цу зухн! Ци их вэл зих авэк ин Геhэнэм он капэлюш.
- Гей ун зух, - hот гелозт дэр малэх-ашорэс. Нор кум гих цурик.
Фул мит фрэйд, Вэлвл hот онгеhойбн цу лойфн аф волкнс нох дэм капэлюш.
Дэр малэх-hашорэс hот гекукт аф а зэйгер - аф дэр зун. Ун hот онгеhойбн дэрвартн аф Вэлвлэн. С'hот зих памэлэх гецойгн ди цайт. С'из фарбай драйсик минут - Вэлвл из нит гекумэн цурик. С'hот ойсгемитн лрайсик шоэн, ун из им нит гевэн.
Ун от аф драйсикстн тог цум кисэ-hамэлэх hобн онгеhойбн цу кумэн малохим мит тайнэс.
- Майн Башефэр, - hот онгеhойбн дэр эрштэр малэх, - Их бин гезэсн аф дэр лонке ун hоб их гефлохтн а кранц, плуцем эмэцер из цугеганген ун hот фун мир аропгенумэн ди флигл. Ци ба ундз из антплэкт геворн ин Ганэйдн а ганэф?
- Швайг! - hот им опгештэлт дэр Башефэр, - Вос фар а вэртэр рэдсту ин hэйликн орт! Ду вест кале махн майн гутер номэн! С'вэлн балд гефинэн вэрн дайнэ флигл, Вэр дарф зэй hобн. На дир а найер уфгешлогенэр волкн аф кишн.
- Майн башефэр, - hот онгеhойбн дэр цвэйтэр малэх, - Их бин гезэсн аф дэр лонке ун hоб их гешпилт аф а фидл, плуцем эмэцер из гефлойгн фарбай мир ун hот им аройсгерисн фун майнэ hэнт. Ци ба ундз из…
- Рэд нит наришкейтн! - hот им ибэргешлогн ди рэйд дэр Эйбэрштэр ун hот зих арумгекукт мит хшад. - На дир а фидл, гей ун шпил аф им.
Дэм дритн малэх дэр Эйбэрштэр hот нит гелозт цу эфэнэн дос мойл:
- Гей ун руф цу мир дэм малэх-hашорэс!
Дэр малэх-hашорэс из антплэкт геворн.
- Вос фар а фолк hосту онгеhойбн лозн арайн? - hот зих онгефалн аф им дэр Эйбэрштэр.
Дэр малэх-hашорэс hот фархидэшт цефирт ди hэнт, обэр а бэйз гешрэй фунэм Эйбэрштн hот гих гецвунген им цу дэрмонэн зих ин алц.
- До, нит ланг цурик, из онгекумэн эйнэр а йид фун Бесарабье ун hот мих гебэтн арайнлозн им ин Гайнэйдн, зол эр кенэн опзухн зайн капелюш. Дэр винт hот им аропгеблозт. Нор шойн из фарганген драйсик тэг, ун из им ништо. Зэт ойс, эр зухт им нох.
- Ун ви hэйст эр? - hот гефрэгт дэр Эйбэрштэр.
- Вэлвл Брилянт фун Бэлц.
- Вэлвл Брилянт фун Бэлц?! - hот зих фархидэшт дэр Эйбэрштэр. - Виазой босэр-вэдом hот зих бавизн до ин Ганэйдн? Вэр hот им гебрахт аhэр афн hимл?
Ин ди вэртэр из антплэкт геворн Асмодей - дэр кениг фун шэйдим.
- Их hоб харотэ, Майн башефэр, их бин шулдик ин дэм. - hот эр онгеhойбн зайн дэрцейлунг. - Дос hоб их цулиб катовэс авэкгетрогн дэм капелюш фун Вэлвл Брилянтн ун им алэйн ойх. От вос hот эр онгетон ин Геhэнэм. - hот гезогт Ашмедай ун hот а тиче гетон мит дэр копитэ ин кишеф-шпигл.
Ин кишеф-шпигл дэр Эйбэрштэр hот дэрзэн дос, вос тут зих ин Геhэнэм: ди ибэргекертэ кеслэн мит пэх, зэнэн цеброхн геворн, hамойн трогт зих арум мит лозунген: «Мир фодэрн ди глайхбарехтикунг!!!», «hэрт уф ундз мучен!!!», «Мир зэнэн лайт!!!».
- Мэ дарф махн дэрмит а соф! - hот фарсхаклт дэр Эйбэрштэр, кукндик ин кишеф-шпигл, - Дэрфар вайл ду hост зих фаршулдикт кегн hимл, золст флиэн кейн Бэлц ун хапн дортн эпэс а зингер.
Гезогт ун онгетон: Ашмедай из гефлойгн кейн Бэлц ун ибэр а штик цайт арум фар дэм Эйбэрштн из гештэлт геворн дэр зингер.
- Ду кенст дос лид фун Бэлц?
- Йо! Вэр кен эс нит? Мир алэ зинген эс.
- Ну, зинг же! - hот hойх гезогт дэр Эйбэрштэр.
Ун дэр зингер hот онгеhойбн зинген:

«Бэлц - майн штэтэлэ Бэлц,
Майн hэймэлэ, ву их hоб,
Майне киндэрше йорн фарбрахт…»

Ин hимл из штил геворн. Фун дэр вайтнс hот зих гелозт hэрн эйнике кланген.- Фалшевэ нит, зинг мит а гефил! - hот гезогт дэр Эйбэрштэр ун hот а туп гетон митн фус азой, вос из зих цеганген ин hимл мит дунэр-гекнал.
Ун дэр зингер hот видэрамол онгеhойбн зинген:

«Бэлц - майн штэтэлэ Бэлц,
Майн hэймэлэ, ву их hоб,
Майне киндэрше йорн фарбрахт…»

Ин hимл из нох штилэр геворн, аз ди малохим hобн гекент дэрhэрн, вос рэдн ди мэнчн аф дэр эрд. Ун ин дэр штилкейт hот зих геhэрт а штим:

«….Бисту гевэн а мол ин Бэлц
Майн штэтэлэ Бэлц,
Майн hэймэлэ, дорт ву их hоб,
Майне киндэрше йорн фарбрахт…»

Дос из аройсгефлойгн Велвл Брилянт фун ди волкнс мит малэхс-фидл ин ди hэнт.
- Их hоб гевуст, аз вэн эр вэт дэрhэрн ди кланген фун дэм эйгэнэм лид, вэт эр кумэн цу флиэн аhин. - hот файерлэх гезогт дэр Эйбэрштэр. - От ди цвей айнвойнэр фун Бэлц, золт ир умкерн цурик аhэйм.
Ди малохим hобн зих аропгелозт аф дэр эрд ун hобн умгекерт цурик аhэйм Вэлвл Брилянтн ун дэм зингер. Фун дэмлт он кейнэр нит фун мэнчн из нит гевэн ин Ганэйдн бам лэбн.

Дэм 11тн новэмбэр фун 2008 йор
י׳ג חשװן תשס״ט - 5769 יאָר


ПЕРЕПОЛОХ В РАЮ

В местечке Бельцы жил Велвл Брильянт. Жил и не тужил: соблюдал субботу, каждый день молился в одной из синагог Бельцов. Но однажды, во время прогулки ветер сдул с его головы шляпу и унес на небо. Велвл Брильянт ринулся за ней и не заметил, как вознёсся на небеса.
Опомнившись, он огляделся. Вокруг были бескрайнее небо, по которому плыли белоснежные облака, мерцали звёзды, светила красавица - луна. Велвл Брильянт понял, что оказался возле золотых ворот Рая.
«Шутка ли сказать, смертный в раю! Дай, посмотрю, как живут ангелы и святые люди.» - подумал он и постучался в ворота.
- Кто здесь? - спросил служебный ангел, состоящий в Райской Канцелярии.
- Это я, Велвл Брильянт из Бельцов.
- Паспорт есть? - Строго спросил служебный ангел.
- Какой там паспорт, - заволновался Велвл.
- Без паспорта не пущу.
- Сделай милость, - не сдавался Велвл, - дай хоть одним глазком взглянуть на райское житьё. Я потом землякам расскажу. Ведь никто из моей Бессарабии не бывал в Раю.
- Ладно, - смилостивился служебный ангел - погляди.
И чуть-чуть приоткрыл ворота.
А Велвл Брильянт сунул палец и заорал во всё горло:
- Ай-ай-ай, ты мне палец прищемил!
Служебный ангел с испугу распахнул ворота, а Велвл изловчился и незаметно закинул в Рай свою шляпу.
- Ну вот, видишь, - вновь заволновался он. - теперь шляпу сдуло. Где возьму другую шляпу? В Аду, говорят, очень жарко. Позволь войти поискать! Неужели я отправлюсь в Ад без шляпы.
- Иди, ищи, - разрешил служебный ангел. - Только быстрей возвращайся.
Не помня себя от радости, Велвл побежал по облакам вдогонку за шляпой.
Ангел поглядел на часы - на солнце. И стал поджидать Велвл. Медленно тянулось время. Прошло тридцать минут - Велвл не возвращался. Минуло тридцать часов - его всё не было.
И вот на тридцатый день к престолу Все-вышнего стали приходить ангелы с жалобами.
- Мой Создатель, - начал один, - Я сидел на лужайке и плёл из цветов венок, вдруг кто-то подошёл и снял с меня крылья. Неужели у нас в Раю появился вор?
- Молчи! - остановил его Создатель, - Что за слова ты говоришь в святом месте! Ты погубишь моё доброе имя! Скоро найдутся твои крылья, ведь кому они нужны. Вот тебе свежее взбитое облако на подушку.
- Мой Создатель, - начал второй, - Я сидел на лужайке и играл на скрпике, и вдруг кто-то пролетел мимо меня и вырвал её из моих рук. Неужели у нас…
- Не говори глупостей! - перебил его Б-г и с опаской оглянулся. - Вот тебе скрипка, иди и играй на ней.
Третьему ангелу Все-вышний не дал и рта раскрыть:
- Иди, позови ко мне служебного ангела!
Служебный ангел явился
- Ты что за народ стал сюда пускать? - накинулся на него Все-выщний.
Служебный ангел удивлённо развёл руками, но сердитый окрик Все-вышнего быстро заставил его всё вспомнить.
- Да тут недавно приходил один еврей из Бессарабии и упросил меня впустить его в Рай, чтобы он смог найти свою шляпу. Ветром её сдуло. Но вот уже тридцать дней прошло, а его всё нет и нет. Видно, он ещё ищет её.
- А как его звать? - спрашивает Все-вышний.
- Велвл Брильянт из Бельцов.
- Велвл Брильянт из Бельцов?! - удивился Все-вышний. - Как смертный оказался здесь в раю? Кто его принёс на небеса?
При этих словах явился Асмодей - повелитель чертей.
- Каюсь, мой Создатель, я виноват. - начал он свой рассказ. - Это я, ради шутки, унёс шляпу Велвла Брильянта из Бельцов и его самого. Вот что он натворил в аду - сказал Асмодей и ткнул копытцем в волшебное зеркало.
В волшебном зеркале Все-вышний увидел то, что творилось в Аду: разбиты опрокинутые котлы с смолой, толпы людей с плакатами «Требуем равноправия!!!» «Прекратите нас мучить!!!» «Мы - люди!!!»
- Надо с этим заканчивать! - подытожил Все-вышний, глядя в волшебное зеркало, - Поскольку ты провинился перед Небесами, то лети в Бельцы и приволоки сюда какого-нибудь певца.
Сказано - сделано. Асмодей полетел в Бельцы и через некоторое время перед Все-вышним стоял певец
- Ты знаешь песню про Бельцы?
- Кто ее не знает? Мы все её поём.
- Так пой же! - громко сказал Все-вышний.
И певец запел:

«Бельцы, моё местечко Бельцы,
Мой домик, там я
Провёл свои детские годы…»

На небесах стало потихоньку все стихать. Издалека доносились отдельные крики.
- Не фальшивь, играй с чувством! - сказал Все-вышний и топнул ногой, так что по небу разошлось раскатами грома.
И певец снова запел:

«Бельцы, моё местечко Бельцы,
Мой домик, там я
Провёл свои детские годы…»

На небесах стало так тихо, что ангелы могли услышать, что говорят люди на земле. И в этой тишине послышался голос:

«Ты был однажды в Бельцах,
Моё местечко Бельцы,
Мой домик, там я
Провёл свои детские годы…»

Это Велвл Брильянт вылетел из облаков с ангельской скирипкой в руках.
- Я знал, что он услышав звуки родной песни сам прилетит сюда. - торжественно сказал Все-вышний. - Вот этих двух жителей Бельцов верните домой.
Ангелы спустились на землю и вернули Велвла Брильянта и певца домой. С тех пор никто из людей не побывал в раю при жизни.

11-го ноября 2008 года
13-го дня месяца Хешван 5769 года

מעשׂהלעך פֿאַר קינדער, 2008

Previous post Next post
Up