Discussione: Adattamenti italiani dei manga delle CLAMP... che ne pensate?

Mar 05, 2008 17:07

Quasi tutti i manga delle CLAMP sono stati tradotti in Italiano (mancano solo Watashi no suki na hito e Kobato.) ma che ne pensate degli adattamenti as essi apportati?

La Planet manga ha reso giustizia ad X, Tokyo Babylon, Fushiji no Kuni no Miyuki-chan, Combination e RG Veda?
E la Star Comics come se l'è cavata con "Suki. Dakara Suki", 20 Menso ( Read more... )

fan: discussioni

Leave a comment

anonymous March 7 2008, 19:27:36 UTC
Si, la traduzione di TB non era perfetta ed anche con i poster hanno fatto qualche casino (ma essendo i primi ad averci provato non mi sento di criticarli troppo ^_^).

Anch'io sono molto maniaco per la fedeltà all'originale, ma alla fine tranne per i casi dei strafalcioni clamorosi (vedi Holic) ormai mi accontento.

Purtroppo l'edizione CLAMP a prova di noi CLAMP-Maniaci non credo che arriverà mai.

Specialmente oggi che di manga ne escono decine al mese, il processo di traduzione/adattamento è diventato quasi una catena di montaggio e la qualità ne risente ulteriormente. Non credo quindi che sull'aspetto qualità ci possano essere miglioramenti per gli editori economici. Stesso discorso per la qualità di stampa.

Star, Planet e Jade sono essenzialmente editori da "edicola", che fanno (o meglio hanno fatto nel caso della jade) edizioni economiche.
Livelli elevati di carta e stampa li ricordo per i manga Dynamic (andando indietro di parecchi anni) o per gli attuali D-Visual, che hanno puntato da subito su edizioni di lusso (ma ovviamente la qualità si paga).

Fabio.

Reply


Leave a comment

Up