Prima di leggere la traduzione prendetevi 5 minuti per rispondere a
queste 4 domande, grazie!
starlady38 ha fatto questa traduzione dal giapponese all'inglese. Io mi sono limitata a tradurre la sua versione dall'inglese all'italiano.
Scansioni disponibili qui,
oppure qui.
Kobato. Chap 24 Drop 14 - 2 Parte
Copertina:
Pag01
Takashi: Ah--
E' andato.
Anche se gli avevo detto che gli ovlevo parlare--
Kiyokazu è sempre il solito.
Kobato: Um, um--
Sei un amico di Fujimoto-san?
Takashi: Mi domando se la parola "amico" si okay.
Kobato: Huh, ma, lo chiami per nome--
Takashi: Penso che lui lo sia ma--
Um, e
tu sei?
Pag02
Kobato: Sono Hanato Kobato!
Ioryogi: Non muoverti così velocemente--
Kobato: Vivo vicino a Fujimoto-san!
Takashi: Molto cortese.
Doumoto Takashi.
Vado alla stessa università di Kiyokazu.
Beh,
Forse è meglio che cancelli quest'ultima parte.
Pag03
Kobato: Huh?
Takashi: Kiyokazu e io siamo stati insieme sin dalle medie.
E ora all'università siamo nella stessa facoltà.
Kobato: Cosa state studiando?
Takashi: Legge.
Siccome Kiyokazu diceva che voleva diventare un avvocato.
Kobato: E' meraviglioso.
Pag04
Takashi: Siccome sono successe un sacco di cose a riguardo del caso della scuola dell'infanzia Yomogi--
Anche il capo della scuola è morto--
Mi domando se non voglia essere d'aiuto a Sayaka-sensei, che sta facendo del suo meglio.
Conosci anche Sayaka-sensei?
Io li ho aiutati alla festa di Natale.
Ho perso a carta, forbice sasso e ho fatto Babbo Natale ma--
Kiyokazu ha fatto la renna.
Kobato: Fujimoto-san era la renna.
non posso immaginarmelo.
Pag05
Takashi: Mi domando come stia ora.
Ma nel passato, anche se era asociale, sorrideva.
Specialmente quando era con Sayaka-sensei.
Pag06
Kobato: ......
Takashi: E' successo qualcosa?
Kobato: Oh,
no.
Ioryogi: ......
Takashi: Conosci anche Sayaka-sensei, huh.
Kobato: Io aiuto alla scuola dell'infanzia Yomogi.
Takashi: Hanno assunto degli aiutanti?
Kobato: Non sono affatto un grande aiuto.
No, non sono assunta od altro.
Davvero, sto solo dando una mano.
Pag07
Takashi: Kiyokazu approva per davvero?
Sayaka-sensei ha detto che era okay?
Anche se lo ha fatto,
Penso che se Kiyokazu davvero non fosse stato d'accordo, si sarebbe liberato di te.
Kobato: Oh,
all'inizio...
Kiyokazu: Faceva il bullo con te?
Pag08
Kobato: Siccome non facevo nient'altro che sbagliare.
Takashi: Allora ti avrebbe proibito dintrare ancora più velocemente.
Kobato: Ma,
ma--
Io annoio sempre Fujimoto-san,
e lo faccio solo arrabbiare--
Takashi: Lui è uno di quelli che non possono vedere
ciò che non gli piace.
Kobato: .......
Pag09
Takashi: Whoops,
vuol dire che oggi
è forse anche un giorno in cui devi andare alla scuola dell'infanzia Yomogi?
Kobato: Augh!
E'--è giusto!
Takashi: Mi spiace di averti trattenuto.
Kobato: Non è un problema!
Takashi: Possiamo incontrarci di nuovo?
Volevo chiederti di Kiyokazu e--
Kobato: Huh--
Allora non dovresti chiederlo direttamente a Fujimoto-san...
Pag10
Takashi: Sono in cattivi termini con lui.
Siccome gli dico di ritornare all'università ogni volta che ci incontriamo.
Kobato: Fujimoto-san ha smesso di andare all'università allora.
Takashi: Ha 3 lavori part-time ogni giorno.
Kobato: Anche così,
anche solo un poco, la scuola ell'infanzia Yomogi...
Pag11
Takashi: Siccome vuole aiutare Sayaka-san, penso.
Kobato: ......
Cosa?
Pag12
Takashi: Oh, stiamo chiacchierando in piedi di nuovo.
Ci vediamo.
Kobato: Oh, sì!
Takashi: Aspetto il nostro prossimo incontro.
Kobato: Be--bene!
Alla prossima!
Kobato: Perchè il mio cuore mi fa male all'improvviso?
Il mio corpo non è in buone condizioni?
Pag13
No,
non può essere.
Allora
Perché....
Pag14
Ioryogi: ...Questo sta diventando un problema fondamentale.
Per ulteriori informazioni su Kobato. andate
qui!