творчість!

Jun 20, 2012 15:52

Викладу я сюди свою спробу у прозі. Довго думала, думала, а все ж викладу. Прошу не відноситися дуже критично, бо то було написано скоріше для експерименту під впливом чудового мультику. До того ж бажала переконатися - настільки ж хороша моя російська, як українська? Бо все ж на ній писати вірші не вдається... лише прозу :(

Назва : "Кошмар в праздник Валентина" ( як продовження мультфільма Тіма Бартона "Кошмар перед Різдвом")
Мова : російська
Величина : біля 10 тис слів.
Жанр : комедія, мюзікл, жахи.
Попередження : місцями чорний гумор, навмисна переробка відомих мультяшних пісень. Рейтинг загальний.

По мультику Тіма Бартона, кожна свято має своє відповідне царство, де живуть відповідно санта Клаус, малюк Купідон, монстрики Хеллоуіна і інші вигадані істоти, котрі весь рік готують своє свято, щоб в одинь день вразити всіх мешканців планети.  Та коли одне королівство починає зазіхати на свято іншого - починається тотальний хаос і безлад. Різдв*яні іграшки починають лякати дітей, а Санта стріляти стрілами Купідона.
Дія відбувається в королівстві Хеллоуіна та поза його межами.


Кошмар в праздник Валентина.
Действующие лица :
Джек - призрак, король Хэллоуина, в день праздника превращается в чучело с жуткой тыквой вместо головы.
Салли - тряпичная кукла, набитая соломой и сшитая с синих лоскутков ткани. Всегда была тайно влюблена в Джека, который, как оказалось потом, тоже к ней неравнодушен.
Доктор Филькенштейн - чокнутый ученый, который живет в своей одинокой лаборатории и вечно создает непонятных существ или странные предметы.
Мэр - почетный мэр города Хэллоуина, который любит толкать праздничные речи, особенно в Хэллоуинскую ночь. имеет два лица - веселое и раздосадованное, которые переодически меняет в зависимости от настроения.
Зиро - собачка-привидение.
Шито, Крыто и Корыто - детишки -проказники, все время придумывающие разные пакости. Долгое время держали в подвали Уги-Буги - азартного людоеда, которого в мультике победил Джек.
Прочие жители города - ведьмочки, вампиры, зомби, пустоголовый клоун и остальные.

Глава первая.
"Дети разных возрастов, час покинуть отчий кров..."

В темной лаборатории переодически вспыхивали заряды электричества. С безумной улыбкой талантливый, но страшный ученый самозабвенно смотрел на освещаемый бликами операционный стол. Подозрительного вида тягучая зеленая жидкость мелкими каплями стекала на пол, собираясь в небольшие лужицы в стыках плиток пола. Вверху носились непонятные тени, то и дело затмевая тусклый свет луны, что пробивался через узкое окно. Весьма странный запах витал по помещению, угадывать природу которого хотелось меньше всего. Вошедший долго топтался на пороге исподлобья рассматривая мрачный интерьер лаборатории. В своих тонких длинных пальцах он вертел плотно закупоренную полупрозрачную банку, наполовину заполненную какой-то жидкостью. Постояв еще мгновенье гость грациозно вскинул костлявую кисть и звонко постучал о дверной косяк.
- Доктор? - вопросительно произнес он и эхо гулко разнесло его голос по всей лаборатории.
В ответ послышался щелчок и скрипение шестеренок. Давно потерявший здравый ум изобретатель развернул свое инвалидное кресло и смерил собеседника колючим взглядом из-под темных линз очков.
- Заходи Джек, - скрипучим голосом прохрипел он, - все уже готово.
Широкая улыбка растянулась на бледном лице гостя, придавая ему потустороннюю зловещность.
- Вы так быстро справились, доктор, я не ожидал! - певуче протянул он, продолжая теребить в руках закупоренную банку, что свидетельствовало о том, что он наоборот ждал с нетерпением результата.
Ученый неопределенно фыркнул в ответ и покатил свою коляску к установленному у окна стеклянному цилиндрическому контейнеру. Джек словно завороженный пошел вслед за ним, гулко ступая по испачканным разными жидкостями каменным плитам. В контейнере что-то дымилось и булькало - это просто захватило внимание Короля Хэллоуина и он, забывшись, уставился на кошмарное зрелище перед ним.
- Какая глупая и ненужная затея! - недовольно проворчал сбоку доктор, открывая крышку контейнера. - Целые сутки потратил на выращивание! Зачем оно тебе, Джек?
Опомнившись от надтреснутого голоса ученого, Повелитель Тыкв быстро переключил внимание на банку в руках, ловким движением откупорив ее крышку.
- О! Это сюрприз, доктор! Это будет великолепно, вот увидите. - вдохновенно проговорил он, подставляя ему горловину банки.
Филькенштейн снова фыркнул и огромным, запачканным чем-то очень напоминавшим засохшую кровь, пинцетом достал из контейнера пульсирующее сердце и осторожно погрузил в емкость в руках собеседника. Джек тут же захлопнул крышку и поднес банку поближе к черным впадинам глаз. Заключенное в стеклянную ловушку сердце продолжало пульсировать, словно оно билось в чьей-то груди, формируя небольшие волны в зеленоватой жидкости.
- Это великолепно! - восхитился Тыквенный король, с интересом всматриваясь в своеобразный подарок. Потом, снова услышав скрип коляски доктора, резко повернулся к нему. - я вам очень благодарен, доктор! Оно действительно прекрасно! Такой подарок не забыть!
Направившися обратно к операционному столу Филькенштейн небрежно махнул обтянутой резиновой перчаткой рукой, с которой до сих пор стекали тонкие ручейки той самой зеленой тянучки.
- Ладно, ладно... у меня полно еще работы. - проскрипел он и направился к лотку с инструментами.
Джек еще раз взглянул на пульсирующее сердце, покрепче обхватил банку и направился к выходу. На безжизненном лице продолжала сиять нагоняющая ужас улыбка. Проходя мимо доктора, он задорно бросил на прощание:
- Еще раз спасибо, вы - самый лучший, док!
Выскочив из лаборатории, Король Хэллоуина поднял банку над головой, выпрыгнул на полу провалившийся склеп и сделал на его ветхой крыше несколько лихих фуэтэ в порыве радости. Растрепанные фалды похоронного фрака весело развевались во все стороны, а лунный свет придал его и без того изящной фигуре некую невесомость. Подлетевший сбоку Зиро, увидев ликование хозяина, радостно залаял и воспарил выше.
Джек обратил внимание на прозрачного питомца и улыбнувшись совершенно диким оскалом, проговорил:
- Сегодня день святого Валентина, Зиро! Ты знаешь, что это значит? В этот день принято дарить подарки своим любимым в форме сердечек! - потом он протянул ему банку - Думаю, ей понравиться!
Зиро довольно завилял прозрачными фалдами и закружился вокруг хозяина, подтверждая его слова.
Джек спрыгнул снова на землю, подобрал валявшийся уголек и написал на банке:
"Be my Valentine, Sally!"(С Валентином тебя, Салли!) и, напевая себе под нос "Это Валентин, это Валентин, час пришел дарить сердца..." отправился в сторону Одинокой башни.
Тщательно спрятанный на крыше лаборатории перископ еще некоторое время вел приплясывающий по кладбищенской дорожке худой костлявый силуэт, потом спрятался в специальную нишу.
- Гррр... не люблю, когда у меня отбирают моих помощников! - злобно прошипел доктор Филькенштейн и, закашлявшись, швырнул круглую колбу в стену. Она тут же разорвалась, облив просыревшие камни зеленой слизью.
- Ладно, считай это моим свадебным подарком, Салли! - продолжал рычать в сторону окна ученый в перемешку с сиплым кашлем. - И радуйся жизни, пока я не передумал!

Глава вторая.
"Это Хэллоуин, это Хэллоуин, Тыквы пляшут меж руин!"

Небольшая горелка под толстопузеньким котелком пылала ярким синим пламенем. От его вспышек комната наполнялась голубоватым свечением. Резковатыми движениями синекожая кукла набирала маленькой ложечкой ингредиенты из весьма подозрительных сосудов и бросала их в свое варево. Периодически она склонялась над котелком и принюхивалась, словно пытаясь убедиться, что ничего не пропустила в своем химико-кулинарном эксперименте. Громко тикающие на стене часы вдруг разразились загробным завыванием и кукла бросила быстрый взгляд на циферблат. Ее обожаемый Король Хэллоуина покинул город еще засветло, отправившись в черный лес к пресловутым деревьям. С какой целью он туда пошел никому не было известно и где-то в глубине своей соломенной души Салли опять начала волноваться, чтобы не случилось ничего страшного. Поэтому она решила чем-то себя занять и сделать своему сердечному другу сюрприз, приготовив романтический ужин. Главным атрибутом, конечно же должно было быть Ведьмино зелье, столь почитаемый напиток в этом городе. Именно над ее приготовлением она уже трудилась около часа, то и дело забывая положить какой-нибудь ингредиент. Пускай в изготовлении ядов и снотворных она имела шанс великолепно потренироваться, и даже неоднократно испытать их на практике, но вот Ведьмино Зелье она готовила впервые, поэтому у нее не все выходило, как полагается.
Но вот близилась полночь и Джек должен был скоро вернуться. Он всегда возвращался около полуночи, когда в городе только начиналась жизнь. Увидев, что у нее остается менее получаса, кукла досадно закусила губу и отшвырнула ложку в сторону. Быстро пошарив по заросшим паутиной ящичкам старинного перекошенного буфета она так и не смогла найти последней составляющей рецепта. От расстройства она зарыла свои огромные глаза руками и помотала головой - Джек вот-вот вернется, а ее подарок не готов!
Не долго думая, она отставила котелочек и быстро выбежала из башни. Нужно было срочно найти Оборотневый цвет и сделать это можно было только в лесу, у окраины города. Неуклюже спотыкаясь, она что есть мочи побежала по тропинке, ведущей в лес, на пути сбив прогуливающегося зомби и чуть не напоролась на одного из вампиров. Впопыхах извинившись, крайне взволнованная кукла помахала им рукой и отправилась дальше.

- Да, Салли никогда не отличалась грацией... - тихо проворчал пострадавший вампир, криво улыбнувшись ей вслед клыкастым ртом.
Подползший к нему одноногий зомби гулко засмеялся, словно в середине него была пустота и прогудел в ответ:
- Видимо наш сбрендивший док все-таки что-то напартачил, собирая ее, хе-хе!
Это предположение очень развеселило вампира и он обнажил весь свой ужасный оскал, залившись утробным хохотом.

Салли добралась до противоположного края города довольно быстро и теперь спешным шагом шла по заброшенному кладбищу, то и дело спотыкаясь о разбросанные по всюду тыквы и собирая весь репей на подол пестрой юбки. Эти мелкие неприятности ее не особо волновали - похоже, она уже привыкла к тому, что ее соломенные конечности бывают не до конца послушны своей хозяйке. Добрёв до края леса, она стала вглядываться в заросли колючек и сорняка, пытаясь найти Обороневый цвет. Унылый ветер, гуляющий по кладбищу, завывал истошными воплями в полумраке и колебал давно погасшие фонарики на склепах. Подлетев леденящей волной, он лихо потрепал ржаво-рыжие волосы куклы и взмылся ввысь, расшвыривая мирно парящих в небе привидений. Те, явно негодуя, что потревожили их вечный покой, загудели на разный лад и разлетелись по своим могилам, светясь в ночной мгле прозрачной дымкой.
Салли сосредоточенно искала нужное растение. Огромная, нависшая над городом луна была, как всегда полной - а это означало, что трава Оборонтей расцветала в этих угрюмых краях каждую ночь, светясь в темноте яркими желтыми листками, словно глаза вурдалаки.
Окончательно растрепав колючками подол платья, кукла наконец нашла нужные цветы и присела возле них, быстро срывая ядовитое растение своими исполосанными швами синими ручонками.
За жуткими завываниями ветра она никак не могла услышать шаги неподалеку. И уж тем более было сложно различить среди кучи ширяющих призраков приближающуюся тень...
...Все еще смеющиеся над удачной шуткой зомби вампиры вдруг услышали дикий вопль, доносящийся от кладбища. За миг он стих и вновь восцарилось уханье ветра и нагоняющий панику шепот привидений.
- Что это было? - с любопытством поинтересовался худощавый вампир у своего упитанного коллеги. Тот только недавно позавтракав довольно скалил забрызганные кровью клыки.
- Может, Белая Дама проснулась? - предположил он.
- Да не-е! - усердно замотал головой одноглазый зомби, от чего она у него отвалилась и покатилась по мостовой, продолжая разглагольствовать на ходу - ей еще сто лет спать! Помните - она в 18-м веке просыпалась уже?!
Вампиры весело закивали, очевидно вспоминая то знаменательное событие.
- Ага, Джек ее потом по всем черному лесу с Зиро ловил, чтобы обратно в склеп запихнуть! - захохотал Худощавый вампир.
- То-то было потехи! - подхватил толстый.
И веселая компания, забыв о услышанном крике, отправилась вслед за покатившейся в канаву головой зомби - не гоже, чтобы части местных граждан валялась в канавах!

Ровно в полночь центральные часы пробили похоронным набатом и вернувшийся домой Джек радостно взбежал по винтовой лестнице в Одинокую башню.
- Салли! - взволнованно крикнул он, держа в костлявых руках перемотанную траурным бантом банку. - У меня есть тебе подарок!!! Ты не поверишь, какой сегодня день, вернее ночь!..
Но уже на середине комнаты он резко остановился, словно столкнулся со стеной и огляделся вокруг. Тусклый свет электрической лампочки одиноко мерцал в помещении, в котором, кроме него, никого не было. Король Хэллоуина изящно обернулся на 360 градусов, но по прежнему никого не увидел.
- Салли? - уже слегка упавшим голосом спросил он в пустоту.
Подлетевший к его тощей ноге Зиро тихо засткулил.
Его хозяин бережно поставил на стол банку с сердцем, размашистым шагом обошел комнату вокруг и остановился у стола. Горелка до сих пор плевалась синем пламенем, а на столе стояли погребальные свечи, два бокала и пузатый котелочек с булькающей в нем жидкостью. Но Салли в доме не было...

Глава третья.
"Это Хэллоуин - Ночь кругом и ты один!"

Бегая в перевалочку туда-сюда, двуликий мер махал перед носом у жителей длинным развернутым свертком, в который он еще до недавней минуты заносил отчет по подготовке к следующему Хэллоуину. Теперь же он просто по привычке волочил его за собой, словно бумажный хвост, наступая и путаясь в нем каждую минуту. Он никогда не любил экстренны ситуаций и теперь совершенно не знал, куда себя деть и как вести.
Уже незадолго после полуночи вся работа в городе остановилась и все, кому не лень принялись искать пропавшую синюю куклу. Никогда раньше Салли не покидала пределов города и ее исчезновение было более, чем странным. Холодная безликая луна зловеще нависала над городом, заливая его улочки мягким холодным светом. Четверка вампиров с деловитым видом сновали между строений, заглядывая в каждый склеп, подвал и погреб. С привычным им шальным свистом озорные ведьмы прочесывали кладбище, распугивая негодующих привидений.
Вернувшись из безрезультатного прочесывания черного леса, Король Тыкв и его верный Зиро устало примостились на проржавевшей скамейке у центральной площади. Джек, нехорошо нахмурившись, наблюдал за суетой горожан, угрюмо подперев голову худющей рукой. Казалось, в свете зловещей луны цвет его лица стал еще более бледным, что было по сути невозможным. Собравшаяся возле него народ молчаливо переглядывался и разводил руками, клешнями, ластами или что у кого было вместо конечностей.
- В лесу ее нет - вдруг резко проговорил он, обращаясь скорее к самому себе, чем к кому-либо конкретно. - В городе тоже.
Витающий у его ног Зиро протяжно заскулил.
- А может она спрятана? - отозвалась одна из ведьм, только приземлившись прямо на огромную крысу, отчего последняя с визгом прошмыгнула в сточную канаву.
- Точно - спрятана! - подтвердила Толстая дама.
- Она не могла сама далеко уйти! - завопила вторя ведьма, неудачно приземлив свою метлу на куст волчьей колючки.
- Да-да... не могла сама убежать... - проныл уродливый карапуз.
- Она вообще неважно бегала... - пропищал один из вампиров и тут же осекся, со страхом покосившись на восседавшего на лавочке Повелителя Тыкв. Но тот никак не отреагировал на это замечание и вампир успокоился, довольно погладив себя по толстенькому брюшку.
- Значит нужно искать, где ее могли спрятать! - очнувшись от раздумья выдал Джек. Сказав это, он решительно выпрямился, принял изящную позу, вытянувшись по струнке, и расправил острые крылья своей "бабочки", так что каждый гражданин Хэллоуин-тауна сразу понял, что Повелитель Тыкв так просто не сдается.
Решительный вид Джека заставил ободриться бессвязно бормотавшего себе под нос мэра и он вдруг выбежал на середину площади, смешно семеня коротенькими ножками.
- А может стоит подумать, кто ее мог спрятать? - проговорил он, подняв палец вверх, так что на него тут же покусилась летучая мышь и основательно тяпнула чиновника за столь опрометчиво выставленную конечность.
Несмотря на бесславные вопли мэра в конце, его реплика заметно взволновала публику. Все тут же зашептались и загудели.
Одна из ведьм лихо ударила о земь древком метлы и прошипела:
- Точно! Кто мог упрятать Салли подальше?
- Да так, чтобы никто не нашел? - подхватила другая.
- Чтобы никто и не знал! - загудела Толстая Дама.
Поднялся галдеж - каждый начал строить гипотезы и предположения. Никто не обращал внимание на усердно дующего на вспухший палец мэра и только что пришедшего, и поэтому ничего не знавшего, мясника с топором в голове.
Все громко переговаривались, периодически что-то выкрикивая и споря.
Тут Джек резко поднялся с лавки и упер свои длинные руки в бока.
Тут же все затихли и уставились на него. Жители города давно научились читать жесты своего Короля, благо, они у него всегда были красноречивы.
- Неужели вы хотите сказать... - нахмурившись проговорил он, окидывая публику таким взглядом, от которого все смертные уже бы давно валялись в обмороке. - Что кто-то в Хэллоуин-тауне смог бы схватить и закрыть Салли? - он задумчиво подпер голову рукой, посмотрев на черное, почти беззвездное небо. - Но зачем? Кому это нужно?
Тут одна ведьма ехидно прищурилась и зашипела:
- А кому мешало, что Салли свободно гуляет по городу?
- Да, кому не нравилось, что она выходила на свет луны? - подхватила ее подруга.
- Кто постоянно упрятывал Салли за решетку? - пролепетала Русалка и красноречиво махнула хвостом.
Тут же, словно сговорившись, все присутствующие резко повернули головы в сторону стоявшей на отшибе лаборатории, а мер хотел было тыкнуть в ее направлении пальцем, но не рискнул.
Следивший за всем этим Джек снова нахмурился и покачал головой.
- Нет. Не думаю, что доктор стал бы... после всего... Не уверен я...
Джек тоже растеряно взглянул в сторону Финкельштейновской обители.
- Скажи ему, пусть вернет нам Салли! - победоносно заревел уродливый карапуз, дергая его за полосатую штанину брюк.
- Хватит морить куколку в темнице! Она ведь так еще юна! Так красива!- подхватили ведьмы, кокетливо моргая глазищами.
- И к тому же уже свободна! - хором пропищали вампиры и деловито завернулись в плащи, приняв бескомпромиссную, на их взгляд, позу.
Джек замер в крайне задумчивой позе, став похожим на одно из многочисленных изваяний на местном кладбище. Он был в замешательстве. С одной стороны он не верил, что Филькенштейн мог быть к этому как-то причастен, так как считал эту историю полностью завершенной, но с другой - доктор все еще имел полное право распоряжаться своим имуществом, коим все еще являлась Салли. Никто никогда не вмешивался в эксперименты этого ученого, в его работу, его отношения со слугами и персоналом.
Но все же Джек был далеко не последней фигурой в этом городе и считал себя вправе что-либо требовать от его жителей.
Еще не до конца решив, что же делать дальше, он медленно побрел в сторону лаборатории, желая хоть как-то пролить свет на случившееся.
За ним тут же ринулся весь честной сброд, топтавшийся на площади, чуть не сбив с ног запутавшегося в своем папирусе мэра.

Дул все тот же заунывный ветер, шурша среди сухих веток черных покореженных деревьев.
***
Король Хэллоуина эффектно сложил тонкие руки на груди, гордо стоя на каменных плитах, и вздернул одну бровь. Реакция доктора на заданный им вопрос поразила его полностью.
- Ха-ха-ха... - заливался тот хриплым смехом, запрокинувшись на спинку своего кресла. - СБЕ-ЖА-ЛА!!! Ха-ха-ха!!! Сбежала совсем!!! ха-ха-ха!!!
Ученый так сильно откинулся назад, что не удержал равновесия и опрокинулся вместе со своей коляской, продолжая истерически хохотать жутковатым хрипящим смехом.
Джек поняв, что ничего от него больше не добьется, грустно опустил голову и повернулся к выходу. В дверях топтались любопытные ведьмы и озадаченно пыхтел мэр. Сложив руки за спину, Король Хэллоуина прошел мимо них, бросив через плечо, указывая рукой на валяющегося в истерике на полу доктора:
- Да подымите же его кто-нибудь наконец!
***
В темном погребе пахло сыростью и затхлостью. Стены и пол были сплошь заросшие огромными поганками, а вверху резвились пауки, соревнуясь в кружевном плетении. Салли, не желая сидеть в зловонной воде, которая покрывала чуть ли не весь пол погреба, разместилась на шляпке одного из гигантских грибов, подобрав под себя ноги. Откуда-то сверху пробивались тонкие лучи света и она могла прекрасно рассмотреть все прелести ее неожиданного пристанища. Зрелище быть может ее и обрадовало, если бы она сюда попала при других обстоятельствах. А сейчас кукла грустно закрыла руками лицо и помотала головой. Тут же в тишине раздалось позвякивание. Она сначала не поняла, откуда оно, но потом взглянула на свои руки - на них красовались широкие ржавые цепи.
- Ой... - вырвалось у нее.
За миг она заметила, что прикована так же и за ноги, а цепь прикреплена к расставленному на соседнем грибе рабочему столе с непонятно откуда здесь взявшейся швейной машинкой.
Только сейчас она полностью поняла, что находится в плену и не просто так.

Глава четвертая.
"с нами оттопыришься - не уйдешь!"

Тонкий луч света стал ярче и Салли поняла, что начало светать. Это значит, что она провела в этом гнусном подвале почти целую ночь. Она грустно опустила голову себе на руки и тяжело вздохнула. Ей не было ни капельки не страшно, ей было скорее одиноко и обидно. Она ведь так ждала Джека, так готовилась к встрече с ним... словно нынешняя ночь, да и день должны были быть какими-то особенными. Она не знала, почему, но чувствовала это внутри своего соломенного сердца и меньше всего хотела бы встретить этот день в таком унылом месте.
Тут несколько снующих под сводом паучков опустились на длинных паутинках и подползли к ней. Синяя кукла привстала и внимательно посмотрела на приближающихся к ней насекомых. Они хаотически бегали вокруг нее, сплетая из паутинок довольно крепкую блестящую нить. Не успела пленница подземелья понять что к чему, как тут же откуда-то сверху на нее скатился рулон плотной ткани. Она сперва посмотрела на него, потом подняла голову вверх, пытаясь разглядеть, кто же это его бросил. Но никого не увидела, кроме серого свода подвала с облезлой штукатуркой.
- Кто здесь? - спросила она даже с неким любопытством в голосе.
Ответом была тишина, нарушающаяся только беспрерывным капанием воды.
Между тем паучки, сплетя нить, быстро убрались на своих паутинках снова под потолок.
Кукла поднялась, взяла нитку и покрутила перед глазами.
- Шей! - вдруг крикнули сверху.
Она снова подняла голову, но опять никого не увидела, хотя голос ей показался очень знакомым. Снизив плечами от недоумения Салли подобрала разбросанную ткань и подошла к швейной машинке, к которой все еще оставалась прикованной.
- Что шить-то? - недовольно спросила она, задрав голову вверх. Ей все меньше нравилось это место и все сильнее хотелось поскорее из него выбраться. Тем более, она уже начинала догадываться, чьих рук это дело.
- Сейчас увидишь! - донеслось из-под купола, но уже с противоположной стороны. Хоть это заметно исказило голос, он снова показался пленнице очень знакомым. Она нахмурилась и ударила кулачком по столу.
- Мне это надоело! - возмутилась она, - Вот придет Джек...
- Джек не придет! - прошипели свысока, но уже совсем рядом и кукла вздрогнула, тщетно пытаясь рассмотреть кого-то в темном углу. - Джек не знает этого места...
- Никто не знает - проговорил самый первый голос из-под свода.
- Ты не выйдешь отсюда... - присоединился второй.
- Пока не сошьешь то, что нужно! - закончил фразу последний.
Салли нахмурилась еще больше и оттолкнула от себя машинку.
- Я не стану помогать вам! - возмущенно проговорила она - не буду и все!
Все три голоса звонко расхохотались полностью подтверждая подозрения Салли о том, кому они могут принадлежать.
- Еще как будешь! - давясь от смеха пропищал первый.
- У тебя выбора нет - захихикал второй.
- Потому что у нас есть кое что, что поможет тебе! - весело завизжал третий.
И тут же с потолка, подобно паучкам, спустились на цепях три небольших клетки, которые служили лебедками для самых несносных сорванцов Хэллоуин-тауна.
***
Филькенштейн был не в духе. Солнце уже начинало вставать на горизонте, а он и не собирался идти спать. Скрипя заржавелыми винтиками своей коляски он в сотый раз объезжал свою лабораторию по кругу, время от времени открывая и почесывая свой мозг. После ночного визита Джека он был очень раздражен. И не только потому, что ему несправедливо приписали причастность к исчезновении этой соломой набитой дурехи, которая, по его мнению, только и умела, что сбегать и шататься неизвестно где. Теперь очередь Джека за ней и следить, раз он так интересуется ее судьбой, пусть хоть на цепь сажает, хоть в клетку запирает - его это больше не касается! И Хот известие об очередном исчезновении Салли все же задело ученого, но на сей раз проблема была далеко не в ней. Безумного изобретателя вот уже который час беспокоило что-то другое. Что именно он еще не понял, но чувствовал, что это что-то очень важное.
Боязливо прижимаясь к стенке за ним из угла наблюдал его слуга Гарик, что-то тихо чавкая по привычке. Он, в отличии от легкомысленной соломенной куклы, прекрасно знал, в какие моменты лучше лишний раз не нервировать хозяина. Поэтому он уже около трех часов молчаливо сидел в самом темном и дальнем углу лаборатории, лишь изредка зыркая на мотавшего бесконечные круги чокнутого ученого.
Вдруг, на двести тридцать восьмом круге Филькенштейн вдруг резко затормозил, от чего задел столешницу уставленной препаратами кафедры и тут же на пол со звоном брякнулось несколько пузатеньких колб. Казалось, потерявший последние крохи здравого смысла изобретатель, совершенно не заметил ни разбившихся сосудов, ни противной вони от пролившихся на пол реагентов. Постояв секунду в смятении, он резко развернулся и на всех парах своей дребезжащей от каждого камешка под колесами инвалидки помчался к дверям, ведущим в подземелье лаборатории. Проезжая мимо скукожившигося в углу слуги он небрежным жестом приказал ему идти за собой. Тут же, кряхтя и пуская, слюни Гарик беспрекословно поковылял вслед за хозяином.
***
В комнате все еще струился запах от остывшего варева в котелке. Зажженные свечи почти догорели, коптя тоненькими струйками дыма. С безутешным выражением мертвенно бледного лица Король Хэллоуина сидел возле окна своего кабинета и рассматривал свой несостоявшийся подарок. После того, как почти все жители были задействованы в поисках Салли, но так и не нашли ее следов, его убийственный оптимизм начал понемногу слабеть. О нет, это отнюдь не означало, что Джек сдался. Просто брошенные ему в порыве злости и раздражения слова Филькенштейна невольно вкрались в саму душу. "Сбежала... Сбежала от всех... и от тебя, Джек, тоже! Давно так не было смешно!" - уже в десятый раз прокручивался в памяти скрипучий голос доктора. И вот в самых далеких и тайных уголках души зародилось сомнение - а, может, действительно, сбежала??? Устала сидеть и ждать, пока он вернется со своих бесконечных путешествий? Может, он ее чем-то обидел? Нечаянно задел или оскорбил?
Повелитель тыкв зажмурился и помотал головой. Он уже не раз вспоминал последние дни в надежде найти хоть какую-то зацепку, но, похоже, все было идеально - они были счастливы! Никакой явной причины для побега Салли он не мог найти, как не пытался. А о скрытых, если они и были, он и так бы не знал.
Увидев первые лучи солнца, Джек решительно поднялся из-за стола и пошел к выходу. Примостившийся было уже спать Зиро быстро вскочил, засверкав своим кругленьким носом и полетел за ним.
Выйдя на улицу, Король Хэллоуина твердо решил продолжить поиски при свете дня, каким бы трудным занятием это не казалось.

Самые стойкие горожане, которых не сморил рассвет все еще рыскали по самым малолюдным местам города в поисках пропавшей куклы под аккомпонемент унылой песенки.(мелодия "с Рождеством вас!")
- Салли, где же ты?
- Салли, где же ты?
- Потеряли мы все твои следы!
- Салли где же ты?
- Салли, где же ты?
- Как ее найти, как ее найти?
- Кто-то видел в мраке синий силуэт!
- Может это Салли?
- Доказательств нет!
*
Где же Салли? Где же Салли?
- Не понять!
- Как теперь при свете дня ее искать?
- Где же Салли? Где же Салли?
- Где она?
- Сама сбежала или кто ее украл?
- Так интересней!
- Нука вместе с этой песней...
- Да по лесу!
- Всем искать!
- Куда пропала кукла Джеку нужно знать!
- Необходимо!
- Где же Салли? Где же Салли?

***
Прямо под стенами мрачной лаборатории, не смотря на уже высоко поднявшееся солнце, собралась небольшая кучка горожан Из толпы четко выделялся торчащий цилиндр мэра, что означало, что сыр-бор не просто так.
- Что здесь произошло? - деловито поинтересовался он, только прибыв на шум.
Тут же стоявшие поближе к нему две ведьмочки, лысый клоун и пустоголовый Арлекин завопили на все голоса.
- Это просто непонятно! - причитали они, передав растерявшемуся мэру сверток папируса, изрядно погрызенный мышами.
- Странные вещи творятся! - зашипели ведьмочки.
- Подозрительно все это! - загудел лысый клоун.
- Такого еще не было - захохотал Арлекин без лица.
Ничего не поняв из этого галдежа, мэр замотал головой и зашикал, пытаясь утихомирить народ. Его лицо тут же сменилось на недовольное, так как ситуация опять становилась экстренной, а он, как известно, их очень не любил. Отдышавшись от волнения, мэр кое как сосредоточился и уткнул нос в изрядно скомканный свиток. На нем были какие-то непонятные чертежи, формулы и записи. Он ничего не понял и занервничал окончательно, начав махать руками и что-то бессвязно бормотать, тыча перебинтованным пальцем на непонятные символы. Положение бы перешло в патовое, если бы из тени не появился крайне рассерженный доктор Филькенштейн и, подъехав к мэру, не выхватил из его дрожащих рук этот самый пресловутый папирус.
- Вы хоть знаете что это?!! - зарычал он на трясущегося от волнения чиновника. - Долгие месяцы работы! Единственный экземпляр! ВОТ!
Цепкие худые руки в черных кожаных перчатках быстро открыли свиток в нужном месте и подсунули под нос ничего не понимающему собеседнику. Любопытные ведьмы тут же подбежали посмотреть, а с ними и лысый клоун. Только веселого Арлекина, похоже происходящее больше забавляло, нежели волновало.
Мэр несколько секунд усердно пялился на потрепанный папирус, отчего у него даже начал дергаться глаз, но так ничего и не разобрал.
- И что это? - потеряв терпение, спросила старшая ведьмочка, подозрительно покосившись на доктора.
- Это точная схема одного из моих изобретений! - огрызнулся тот и, рассердившись по его мнению такой непроглядной безграмотностью сограждан, резко убрал сверток от всеобщего обозрения. - И оно исчезло сегодня ночью из моего хранилища!
- Как исчезло?! - удивился опешивший от резко навалившихся неожиданностей мэр.
- Ррррр... - разозлился на него доктор, преодолевая в себе желание тут же сделать кое-кому лоботомию в качестве лечения от глупости. - Как?! Его украли, конечно!
На последнем слове у мэра и вовсе началась паника и он принялся наматывать круги вокруг коляски Филькенштейна, изо всех сил вопя в рупор об очередном ЧП в городе.

Кошмар перед рождеством, фанфикшен, детское, проза

Previous post Next post
Up