Про "гориллу" - это уже немножко натянуто, как мне кажется. Все-таки, "горилла" - это кто-то большой, сильный, агрессивный и недалекий, безотносительно цвета волос и русскости фамилий. Остальное омерзительно, да. Терпеть не могу этот эпизод, и само его описание, и возврат к нему в конце книги.
Но текст написан всё же в 20-м веке. За то, какое дополнительное значение приобретут слова в будущем, авторы не отвечают. Согласна с тем, что "горилла" не имеет никакого этнического оттенка - в том русском языке, который я знаю. Скорее уж можно вспомнить анекдот о том, что от гориллы произошли русские (грузины от "шимпанидзе", армяне - от "орангутяна").
"Отягощённые злом, или Сорок лет спустя" - вещь, часто недооцениваемая. А вот для меня это крайне неприятная книга. Мне кажется, что это не только не "ключевое произведение", но даже и просто грустное, неудачное исключение. Увы.
Comments 32
Остальное омерзительно, да. Терпеть не могу этот эпизод, и само его описание, и возврат к нему в конце книги.
Reply
Reply
Или белый и лысый. Или рыжий с проплешинами. Цвет не имеет значения. Только размер.
Reply
Reply
Кто-то же смог пробить систему лицеев в целом - и почему-то мне кажется, что это был не Г.А. Носов делал именно ташлинский.
Reply
Reply
Reply
Совершенно не ассоциируется. "Горилла" в лексиконе 60х, это примерно то, что сейчас "бык". Того же Аксенова вспомнить.
С уважением,
Антрекот
Reply
Согласна с тем, что "горилла" не имеет никакого этнического оттенка - в том русском языке, который я знаю.
Скорее уж можно вспомнить анекдот о том, что от гориллы произошли русские (грузины от "шимпанидзе", армяне - от "орангутяна").
Reply
А вот для меня это крайне неприятная книга. Мне кажется, что это не только не "ключевое произведение", но даже и просто грустное, неудачное исключение. Увы.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment