Откуда есть пошёл Мир Полдня

Apr 05, 2007 16:03

1. Пророк Полдня"Отягощённые злом, или Сорок лет спустя" - вещь, часто недооцениваемая ( Read more... )

Книги

Leave a comment

Comments 32

К 3. hildisvini April 5 2007, 13:31:43 UTC
Про "гориллу" - это уже немножко натянуто, как мне кажется. Все-таки, "горилла" - это кто-то большой, сильный, агрессивный и недалекий, безотносительно цвета волос и русскости фамилий.
Остальное омерзительно, да. Терпеть не могу этот эпизод, и само его описание, и возврат к нему в конце книги.

Reply

Re: К 3. irukan April 5 2007, 13:35:24 UTC
И чёрный-волосатый, да.

Reply

Re: К 3. hildisvini April 5 2007, 13:39:16 UTC
*подумав*
Или белый и лысый. Или рыжий с проплешинами. Цвет не имеет значения. Только размер.

Reply

Re: К 3. pashap April 5 2007, 13:50:16 UTC
+1

Reply


chieftain_yu April 5 2007, 13:32:03 UTC
Не только Г.А.
Кто-то же смог пробить систему лицеев в целом - и почему-то мне кажется, что это был не Г.А. Носов делал именно ташлинский.

Reply


taki_net April 5 2007, 13:38:41 UTC
Неточная деталь: "горилла" не имеет этнического оттенка. Особенно в языке 1960-х.

Reply

irukan April 5 2007, 13:40:24 UTC
А на языке начала XXI века? А XXII?

Reply

el_d April 5 2007, 13:51:10 UTC
Нет, никак. Натяжка.
Совершенно не ассоциируется. "Горилла" в лексиконе 60х, это примерно то, что сейчас "бык". Того же Аксенова вспомнить.

С уважением,
Антрекот

Reply

varana April 5 2007, 14:02:41 UTC
Но текст написан всё же в 20-м веке. За то, какое дополнительное значение приобретут слова в будущем, авторы не отвечают.
Согласна с тем, что "горилла" не имеет никакого этнического оттенка - в том русском языке, который я знаю.
Скорее уж можно вспомнить анекдот о том, что от гориллы произошли русские (грузины от "шимпанидзе", армяне - от "орангутяна").

Reply


aajaa April 5 2007, 14:00:55 UTC
"Отягощённые злом, или Сорок лет спустя" - вещь, часто недооцениваемая.
А вот для меня это крайне неприятная книга. Мне кажется, что это не только не "ключевое произведение", но даже и просто грустное, неудачное исключение. Увы.

Reply


ymik April 5 2007, 15:12:54 UTC
Всегда считал, что 03 - это римейк "Мастера и Маргариты"

Reply

israelit April 5 2007, 16:32:27 UTC
Угу, а "Мастер и Маргарита" - римейк "Фауста" Гете

Reply

ymik April 6 2007, 06:40:15 UTC
вторая производная :)

Reply

ymik April 6 2007, 06:42:25 UTC
да, и романа в романе у Гёте нет...

Reply


Leave a comment

Up