(no subject)

Sep 15, 2011 10:17

Давно заприметила рождение нового слова (или нового омографа) - хлебцЫ, с ударением на последнем слоге. Нет такого слова в словарях, а в жизни - есть, и появление его очень логично.

...Вообще вряд ли кто-нибудь из нас, простых людей, назвал бы эти сухие, плоские, несдобные, небольшие бездрожжевые и очень разные изделия "хлебцами". Ну да, они могут заменять хлеб, но уж очень на него непохожи. Но, видимо, как-то зацепилось такое название еще с советских времен, вошло в стандарты наименований, что ли, и на упаковке все новых изделий мы читаем именно "хлебцы". И вот, чтобы отстроиться от других значений, от образа "маленького хлеба", каких-то там устаревших и сказочных "хлебцев", от разновидности сдобного печенья, которое, по-моему, называется "хлебцы московские", язык продавцов и покупателей спонтанным и  естественным образом выговаривает "хлебцЫ" - и все всем понятно. "Крекеру еще," - сказала я вчера в сельмаге на Московском шоссе. "Нету, только хлебцЫ," - ответила продавщица. Все ясно, это то что мне надо. "Да-да, вот хлебцЫ и давайте". ...Самое простое и подручное средство разграничения омонимии, если оно нужно - а в ситуации покупки как раз нужно - ударение.

язык

Previous post Next post
Up