Продолжаю ставить переводы тех рецептов, которые сама я вряд ли буду готовить в ближайшее время, а интерес они представляют.
Рийет - это особая статья во французской кулинарии. Это не паштет, ближе всего он, наверное, к тушёнке, но всё же рийет - это не тушёнка, мясо в нем нежнее, более однородной мажущейся консиситенции, но с вкраплениями вполне
(
Read more... )
Comments 37
У меня лингвистический вопрос. А почему ты везде пишешь Ле Манс. Разве по-русски город не Ле Ман?
Reply
так-то он вообще Лё Мо, но кто его опознает в таком виде? ;)
Reply
Я :-)). Как раз всегда думала, что Ле Ман.
Ссылки добавила.
Reply
и осторожно со специями-пряностями(у нас тут некоторые есть нельзя, вкус лаврового листа все перебивает, кошмар)
Reply
Reply
я очень люблю наш, из свинины, с домашним хлебом на завтрак - ммммммм
Reply
Ира, я с вопросом не по теме:) Вы какие дрожжи для выпечки используете?
Reply
я и на ужин могу его навернуть, без всякого горячего вдогонку и без обязательного десерта, впрочем, тоже ))))))
дрожжи беру свежие, сухие очень редко когда использую
Reply
Reply
абы пригодилось
Reply
Reply
Reply
Reply
В Карфуре посмотри, конечно, но очень боюсь, что там будет сетевой продукт, они тоже порой суховатые бывают, так что у тебя получился вполне похожий на заводской рийет, ты это на себя здря. Волокна в любом рийете есть, но вот он...не объяснить, надо пробовать. Среднее между паштетом и тушенкой, да, но при этом совсем другой.
Я как-нибудь возьмусь его сделать и сниму пошагово.
Reply
Reply
и его едят как закуску, на хлебе )))))
а так, можешь эксперименты ставить, чего нет-то
Reply
Leave a comment