Bonjour à tous !
Trois ans que je n'avais pas posté ici !
Pour être franche, j'avais perdu l'envie de traduire des chansons et de les poster ici... ^^
Mais aujourd'hui je suis motivée !
Je vous partage ma traduction de SWEET MEMORIES.
Chanson que j'ai découvert grâce à l'album Uta de Shibutani Subaru mais chantée originalement par Matsuda Seiko en 1983
Vous pouvez l'écouter
Matsuda Seiko - SWEET MEMORIES Comme d'habitude, si vous avez de remarques à faire, n'hésitez pas.
なつかしい痛みだわ
ずっと前に忘れていた
でもあなたを見たとき
時間だけ後戻りしたの
「幸福?」と聞かないで
嘘つくのは上手じゃない
友だちならいるけど
あんなには燃えあがれなくて
失った夢だけが
美しく見えるのは何故かしら
過ぎ去った優しさも今は
甘い記憶 Sweet memories
Don't kiss me baby we can never be
So don't add more pain
Please don't hurt me again
I have spent so many nights
Thinking of you longing for your touch
I have once loved you so much
あの頃は若過ぎて
悪戯に傷つけあった二人
色褪せた哀しみも今は
遠い記憶 Sweet memories
失った夢だけが
美しく見えるのは何故かしら
過ぎ去った優しさも今は
甘い記憶 Sweet memories
Natsukashii itami da wa
Zutto mae ni wasurete ita
Demo anata wo mita toki
Jikan dake atomodori shita no
"Shiawase ?" to kikanaide
Uso tsuku no wa jouzu ja nai
Tomodachi nara iru kedo
Anna ni wa moeagarenakute
Ushinatta yume dake ga
Utsukushiku mieru no wa naze kashira
Sugisatta yasashisa mo ima wa
Amai kioku sweet memories
Don't kiss me baby we can never be
So don't add more pain
Please don't hurt me again
I have spent so many nights
Thinking of you longing for your touch
I have once loved you so much
Ano koro wa wakasugite
Itazura ni kizutsukeatta futari
Iroaseta kanashimi mo ima wa
Tooi kioku sweet memories
Ushinatta yume dake ga
Utsukushiku mieru no wa naze kashira
Sugisatta yasashisa mo ima wa
Amai kioku sweet memories
C’est une douleur nostalgique
Je l’ai beaucoup oublié avant
Mais quand je t’ai vu
Je me suis retourné seulement à temps
Sans entendre « Es-tu heureux ? »
Je ne suis pas douée pour les mensonges
Bien qu’on soit devenus amis
Je ne m’enflamme pas autant
Je me demande seulement pourquoi
Le rêve que j’ai perdu a l’air magnifique
La tendresse qui est passée aussi maintenant
Est un doux souvenir Sweet memories
Ne m’embrasse pas Baby nous ne pouvons pas
Alors n’ajoute pas plus de peine
S’il-te-plait ne me blesse pas encore
J’ai passé tant de nuits
A penser à toi à désirer tes caresses
Ce temps passe trop vite
Deux personnes ont été blessées par la bêtise
La tristesse qui a pali aussi maintenant
Est souvenir lointain Sweet memories
Je me demande seulement pourquoi
Le rêve que j’ai perdu a l’air magnifique
La tendresse qui est passée aussi maintenant
Est un doux souvenir Sweet memories
Merci à
otakara_maru pour sa version Kanji et Romaji.