Мой учитель по фарси выудил из одной книги интересный список лексических соответствий в индоевропейских и семитских языках. Вероятно, кому-то это тоже может быть интересно
( Read more... )
Ясно. Но если верить Гранде, арабские гортанные и негортанные звуки иногда взаимозаменялись. Т.е. слова, имеющие полностью или частично совпадающие значения, могли иметь несколько разный состав корней (напр., سامق и سامك в знач. "высокий").
Конечно, не факт, что мы имеем дело именно с этим случаем, но всё же.
Гранде, конечно, прекрасен. Но я сейчас, наоборот, хочу отойти в изысканиях от наших братьев-семитов. Так что пусть кто-н. этим еще занимается, вроде семитологическая школа еще не похерена, есть кому и кого учить :-)
Reply
Reply
Proto-Semitic: *dirk-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: road
Phoenician: drk
Hebrew: däräk
Mandaic Aramaic: dirk-
Geʕez (Ethiopian): v. LGz!
в общем про этимологию - это сюда http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?basename=\data\semham\semet&root=config&morpho=0
Reply
Я, правда, не поняла, почему это другой корень.
Reply
Reply
Но если верить Гранде, арабские гортанные и негортанные звуки иногда взаимозаменялись. Т.е. слова, имеющие полностью или частично совпадающие значения, могли иметь несколько разный состав корней (напр., سامق и سامك в знач. "высокий").
Конечно, не факт, что мы имеем дело именно с этим случаем, но всё же.
Reply
во-вторых, я не уверена что Гранде прав, если интересно лучше переспросить у Когана
в-третьих, в случае со словом "путь" ṭ ладно бы перешло просто в t, так еще и потом в d - с чего бы вдруг? да еще и на пару с q => k?..
на выходе имеем, что у طريق и דרך совпадает только средний согласный - r - то же мне убедительное соответствие : )
Reply
Reply
http://starling.rinet.ru/~sergius/AAZal_Arabic/bibliotheka/Grande_B.M._Vved_v_sravn_izucz_semit_jaz.pdf
а не с того, что по-русски звучит похоже
Reply
Но я сейчас, наоборот, хочу отойти в изысканиях от наших братьев-семитов. Так что пусть кто-н. этим еще занимается, вроде семитологическая школа еще не похерена, есть кому и кого учить :-)
Reply
Leave a comment