May 22, 2014 15:42
Мой учитель по фарси выудил из одной книги интересный список лексических соответствий в индоевропейских и семитских языках. Вероятно, кому-то это тоже может быть интересно:
айн(глаз)=англ. ай, ард(земля)=англ. еартх, исм = имя, лат.корн(рог)=араб.карн, рус.кор-ова, хайв-ан=жив-отное, валад(ребенок)=молодой/млад, (ан)та=ты, -на = -наш,нас, хува(древн.форма *сува)=св-ой, айна(*ина)=где? = лат.и англ. ин("в"), ситта = англ.сикс, саб?а(7) =перс. хафт (древн.форма *сапта-семь), тис?а(9)=дес-ять (сдвин.значение), али/улйа(высокий) = лат. алтус(высокий)+ад-ултус(взрослый, в лат.тоже переход ал/ул), еще дост.много названий домашних животных: таур(бык) = рус.тур/лат. таур, иджлун(*иглун)теленок = лат. агнум/рус.ягненок(сдвин.значение), ?афрун = лат.апер/рус.вепрь, альф(1000, изначально "скот") = англ. калф(теленок).
Источник: Saul Levin. Semitic and Indo-European. The principal etymologies with observations of Afro-Asiatic.1995.
И еще вещь, которая потрясла меня до глубины души и стала самым грандиозным открытием последних лет: оказывается, тюрк. gül / перс. گل и араб. وردة (wardah) - одно и то же слово.
عربيات,
языки,
فارسی,
книги