Пятница? Старый Новый год? Собрались отдыхать? Будете сидеть, жаловаться на начальство, травить байки, рассказывать анекдоты и кто-нибудь обязательно да и выступит, дескать, "да это баян, сто раз слышал".
А как такое скажет англичанин? Есть ли в английском языке слово "баян", но не инструмент?
Вот вам об этом короткое видео.
Click to view
А если смотреть лень, то можете просто прочитать, что "баян" по-английски это... каштан, он же chestnut. Именно этим словом англичане именуют старую, заезженную шутку.
It`s an old chestnut - совсем старое и не смешное нечто.
Еще есть выражение a stale joke - устаревшая, буквально выцветшая и потерявшая яркость и "перчинку" шутка.
Its`s an old hat - это старая шляпа. Ну тут все понятно.
И не совсем сленговое, а более общеупотребительное - it`s so last season - ну это уже прошлый век)))
А баян на котором играют, будет accordion или button accordion.