"... Он стоял в магазине с раскрытой книжкой и, не стыдясь, заливался слезами..."

Feb 20, 2013 12:19

Совершенно изумительную тему когда-то не подняла, нет! - бегло и нежно наметила - Елена Хаецкая в своих чудесных «Записках из страны Нигде». У неё там вообще полным-полно шикарных тем, пригодных для обсуждения именно ЗДЕСЬ. Но эта ( Read more... )

литературные игры, книги, просто так, тема для размышления

Leave a comment

razgulyaya February 20 2013, 09:22:46 UTC
"Хранителей" прочитала задолго до выхода "Северо-Западного продолжения". А когда оно вышло и появилось у знакомых, то отстояла долгую очередь. Прочитала взахлеб. И поняла, что надо садиться переписывать все стихи, все приложения и множество фрагментов основной прозы. Тетради до сих пор лежат стопкой. С первой попытки я все не осилила, потом еще брала книги и еще... а потом мои добрые родители сжалились. И обменяли сшитый мамой горнолыжный комплект для сына знакомых на уже хорошо потрепанного "Властелина" для своей непутевой дочери. :)

Reply

inostranka_lib February 20 2013, 09:38:52 UTC
Горнолыжный комплект...
Прекрасные, прекрасные родители! :)

А то, что Вы читали "задолго до Северо-Запада" - это было что? Тот самый бело-синий Кистяковский?

Reply

razgulyaya February 20 2013, 09:43:08 UTC
Да, он. Причем очень интересно получилось с первым ощущением от книги. Почему-то сине-черно-белая обложка и сам шрифт меня в детстве пугали. Так что долго не могла даже подойти и начать. Относительно долго, разумеется, поскольку мне еще не было и девяти, когда я осознала - что книга проглочена, перечитана, а продолжения нет и не предвидится.

А родители - да, прекрасные. Они ведь и "Кистямура" в свое время выиграли "в лотерею" при распределении книг на работе.

Reply

iime February 20 2013, 13:34:41 UTC
Тогда можно еще было достать перепечатки других переводов, но они были редкие либо страшно дорогие.

Reply

razgulyaya February 20 2013, 16:27:31 UTC
Может быть где-то кому-то и можно было мечтать о подобном счастье, но вряд ли младшему школьнику в глубокой провинции... В библиотеке, вообще, кроме "Хоббита", ничего не было, а другие ходы даже не маячили. Помню, уже после выхода первого полного перевода для меня было культурным шоком узнать, что где-то "в больших городах" есть такие лю-у-у-уди... кото-о-о-орые... вме-е-е-есте... читают, играют, костюмы шьют и протчая.

Reply

dvornyagka February 20 2013, 18:03:07 UTC
Я тоже Хранителей прочитала задолго до каких бы то ни было продолжений. Но мне повезло, у одноклассницы сестра старшая из Америки привезла -- и они дали мне почитать. Я знала английский на уровне "ай эм э тейбл" -- но до того ли, сначала каждое слово в словарях смотрела, потом, натурально, стало лучше. Года два читала (ну то есть, параллельно я всякое еще другое по-русски читала, конечно, а не то, чтоб два года только ВК :)), школу за это время закончила. В тетрадочки записывала дикий подстрочник, чтобы систер с родителями могли читать.

Reply

inostranka_lib February 20 2013, 18:41:12 UTC
Это многих славных путь :)

Reply

dvornyagka February 20 2013, 20:18:47 UTC
Да уж кто бы сомневался :))
Классика жанра.

Reply


Leave a comment

Up