Сегодня день писателя, а я и не знал.

Mar 03, 2016 11:13

По этому поводу - b_a_n_s_h_e_e, bither, bujhm, burrru, dkluger, el_d, elpervushina, emuna, eregwen, erfarot, esgal, gostrov, greg_butcher, illet, imenno, katherine_kinn, kemenkiri, kenderika, kot_kam, liswind, lubelia, mareicheva, natalya_kiriche, neivid, nevesta_clico, perelynn, rezoner, siniko, tinwet, umom_ne_poniat, vika33, vombatus, yulen_ka, и все, кого я мог по досадной оплошности пропустить - авторы книг, писатели стихов, пьес, сценариев и рассказов, переводчики и издатели! Творческих вам успехов и счастья в личной жизни, и чтобы работалось легко и благодарно!

праздник

Leave a comment

tinwet March 3 2016, 16:17:26 UTC
вот уж никогда не считала себя кем-то из перечисленных (ну, разве фиговым переводчиком), но спасибо ))

тебя в ответ поздравляю тоже!

Reply

ingwall March 3 2016, 16:31:47 UTC
Ну я ж читал твою повесть. :)

Reply

tinwet March 3 2016, 16:44:03 UTC
ой, на заборе тоже написано, и что, они тоже писатели? ))

Reply

ixtiandra March 3 2016, 23:05:10 UTC
Все писатели, кто трепетно вцепился в свои "авторские права".

Reply

tinwet March 3 2016, 23:09:13 UTC
тогда это точно не про меня, я написанное не продаю ))

Reply

ixtiandra March 3 2016, 23:09:57 UTC
То есть вы разрешаете всем свободно использовать ваши произведения?

Дело в том, что держатели "авторского права" не обязательно продают. Что вы, зачем! Гораздо чаще они просто запрещают другим людям всё, что только могут запретить.

Reply

tinwet March 3 2016, 23:28:24 UTC
моих произведений нет в общем доступе, они так же доступны, как чей-либо личный дневник или чужие письма. Публикация личных документов при жизни человека нуждается в его разрешении, если я не ошибаюсь, но это не про авторские права.

Reply

ixtiandra March 3 2016, 23:29:59 UTC
Право на публикацию -- одно из авторских прав.

Вы уже говорили про ваши переводы. И про фотографии не позабудьте. Всё это показывает вас как "человека запрещающего".

Reply

tinwet March 3 2016, 23:32:43 UTC
переводы были не мои, а компании, на которую я работала ) Все претензии к ним. Откуда вы фотографию приплели, вообще не врубилась )

Reply

ixtiandra March 3 2016, 23:33:20 UTC
Ничто не мешало вам заключить договор о переводах на других условиях.

Фотографии ничем не отличаются от переводов в смысле копирайта.

Reply

tinwet March 3 2016, 23:37:09 UTC
ничто мне не мешало не устраиваться к ним на работу во время своей голодной аспирантуры?

ах я продажная тварь, как я могла ((

Reply

ixtiandra March 3 2016, 23:38:18 UTC
Внимательнее, пожалуйста. Вы могли предложить им другие условия.

Reply

tinwet March 3 2016, 23:40:01 UTC
и на моих условиях, конечно, они бы меня взяли. Простите, не подумала тогда об этом, вас рядом не было, чтобы подсказать.

Reply

ixtiandra March 3 2016, 23:40:43 UTC
Раз они вас взяли, значит, вы были лучшим вариантом.

Договор подразумевает компромисс. Боюсь, что вы и не думали о компромиссе.

Reply

tinwet March 3 2016, 23:45:30 UTC
особенно я не подумала о том, что когда-нибудь мне встретится такой заковыристый обвинитель. И спросит меня, как я, голодная девчонка без опыта работы, могла не предложить компромисс довольно-таки известной компании...

я уже написала вам, что мне нечего ответить на вопрос "как я могла????"

впрочем, кажется, русскоязычные варкрафтовские тексты спокойно лежат по всей сети, и никто не требует, чтобы их откуда-то снимали.

Reply

ixtiandra March 3 2016, 23:46:35 UTC
Трудно поверить, что для "довольно-таки известной компании" нужна "голодная девчонка без опыта работы". Одно не стыкуется с другим.

В третьем абзаце вы намекаете на контрафакт, да?

Reply


Leave a comment

Up