не заплывайте далеко, купаясь в Куолемаярви !

Jul 21, 2024 20:29




На озере Куолема-Ярви (ныне "Пионерское" Ленинградской области) регулярно отмечались пропажи людей. Несмотря на поиски, найти их обычно не удавалось.

Куолемаярви (Kuolemajärvi) в переводе с финского означает "озеро смерти", известно по документам с XVI века.

В официальной истории озеро Куолемаярви стало известным из-за финского общественного деятеля Микаэль Агрикола*, который умер около озера 9 апреля 1557 года.

* Кто такой Агрикола?[Spoiler (click to open)]

Микаэль Агрикола (1510 - 1557) - финский гуманист и деятель Реформации шведского происхождения. Первый лютеранский епископ Финляндии, просветитель и первый переводчик Библии на финский язык.


По легенде, он возвращался [по зимникам, замерзшим дорогам**] после переговоров с Иваном Грозным, которые были неудачными и даже говорили, что он был отравлен мстительным царем. Умирая, он якобы проклял это место.

** Что такое зимник?[Spoiler (click to open)]

...В основном зимник выглядит как-то так - утрамбованный снег, под которым слой льда, качество дороги - "смерть подвеске" [если использовать летнюю телегу, а не сани!]: https://vol-majya.livejournal.com/3102171.html

...И многие водные пути, особенно на севере, да и в центральной полосе во времена Малого ледникового периода, замерзая осенью, на долгие месяцы становились "зимниками", идеальными дорогами для санных перевозок. Кое-где в Сибири и до сих пор зимой грузовики идут по замерзшим рекам.

"...В течение трех дней мы ехали по замерзшей реке; на ней же мы ночевали две ночи."
Амброджио Контарини, о части пути из Москвы в Литву в январе-феврале 1477 года

"...зимой приходится запасать продовольствие на лето: ввиду больших снегов люди делают себе сани, которые легко тащит одна лошадь, перевозя таким образом любые грузы.
Летом же - ужасная грязь из-за таяния снегов, и к тому же крайне трудно ездить по громадным лесам, где невозможно проложить хорошие дороги."

"...В конце октября [Москва-]река, протекающая через город, вся замерзает; на ней строят лавки для разных товаров, и там происходят все базары, а в городе тогда почти ничего не продается. Так делается потому, что место это считается менее холодным, чем всякое другое: оно окружено городом со стороны обоих берегов и защищено от ветра.
Ежедневно на льду реки находится громадное количество зерна, говядины, свинины, дров, сена и всяких других необходимых товаров. В течение всей зимы эти товары не иссякают."
https://drevlit.ru/texts/k/kontarini2.php


Но это только легенда, так как Агрикола умер в поселке, уже тогда называвшемся Куолемаярви. То есть поселок носил имя по озеру, на берегу которого он находился.

По другой местной легенде, когда-то на озере утонул целый шведский отряд, потопленный саамской озёрной богиней Аккрувой***.

*** Кто такая Аккрува?[Spoiler (click to open)]

Аккрува была дочерью хозяина рыб Инара, и от нее зависела удача в рыбной ловле. Она изображалась как дева с рыбьим хвостом и длинными волосами.

Местные рыбаки до сих считают, что Аккрува до сих пор обитает не только в озере Пионерском (Куолема-Ярви), но и в других озерах в округе. Между прочим многие из них носят зловещие названия - Чертово, Ужасов, Чертенят.


По мнению историков, Карельский перешеек всегда был ареной противостояния между шведами и новгородцами. Обе стороны проходя через него в военных походах несли смерть и разрушение. В память об этом возможно озеро и получило такое название.

...Зимой 1940 года именно около озера Пионерское застряли советские войска, прорывая линию обороны Маннергейма.

Местные жители говорят о множестве военной техники на дне озера Куолемаярви. Это были как советские, так и финские танки, которые утонули здесь во время военных действий 1940 года.

Считалось, что из-за того, что озеро имеет двойное дно, обнаружить эту технику весьма затруднительно. Верхний слой якобы образует илистая перепонка, который не даёт возможности осматривать донные поверхности.

Но илистость по мнению специалистов в озере средняя - в размере полтора метров. И никак не может образовать верхнее дно.

По древней легенде все неудачи и пропажи людей около озера Куолемаярви происходят по причине того, что духи озера ежегодно требуют жертв. В языческие времена эти жертвы приносились. А в более просвещенные нет. Вот поэтому раз в семь лет духи озера сами собирают свою дань.

Большая вероятность того, что люди на озере пропадают из-за холодных ключей, которые бьют на дне озёра и могут вызвать судороги у купающихся. А само озеро довольно глубокое - до 17 метров.

Поэтому ничего мистического на озере Куолемаярви нет. Просто отдыхающие, часто не зная о холодных ключах заплывают далеко на середину озера и могут погибнуть из-за переохлаждения. Также как скорее всего часто случалось в Средневековье, когда и началась легенда об озере Куолемаярви.

© https://dzen.ru/a/YKeWDnC7ICPnhgBZ

kool(ma), kool(da) [коол(ма), коол(да)] (эст.), kūolõ [кууолы] (ливон.), koolla [коолла] (водск., ижор.), kuolla [куолла] (фин.), kuolta [куолта] (карел.), kuol(da) [куол(да)] (людик.), kol(da) [кол(да)] (вепс.), kulo(ms) [куло(мс)] (эрз., мокш.), kolaš [колаш] (мари), kuli̮ni̮ [кулы(ны)] (удм.), kuvni̮ [кув(ны)] (коми), χăl- (хант.), χōli- (манс.), hal(ni) [халь(ни)] (венг.), χa- (ненец.), ka- (энец.), kū- [куу] (нганасан.), k͔u- (селькуп.), ki- (камас.), kaa- (матор.) - умереть, скончаться;
kuoleutua [куолеутуа] (фин.) - умереть, околеть;
koolnu [коолну] (эст.) - мертвец , покойник , покойный;
коль(ны) (коми-перм.) - оставить; бросить, покинуть;
halál [халал] (венг.) - смерть;
[kala; кала] (санскр.) - смерть от старости, конец, срок, период, сезон, вовремя, время;
[kala; кала] כלה (ивр.) - заканчиваться, завершаться, гибнуть, погибать, умирать, разрушаться, угасать, исчезать; искоренение, уничтожение, истребление, прекращение, аннигиляция;
къайладала (ингуш.) - исчезнуть, нырнуть;
[khaláo; кхaлáo] (арх. гр.) - уходить под воду, погружаться, тонуть;
[gâlid] (перс.) - "утёк, убежал";
[hal-; кхал-] (шумер.) - уходить.

[hal.am; кхал.ам] (шумер.) - погибнуть, исчезнуть, быть забытым, быть уничтоженным;
чаламдя (эвенк.) - кастрированный олень, оставленный для убоя на мясо;
kalam [калам] (чева, язык в юж. Африке) - старый; kalampa [калампа] (чева) - стареть, состариться;
calm [кэлм] (англ.), calma [кальма] (ит., исп.), calme [кальм] (фр.) - спокойствие, упокой, смирение;
ćalmıt [чалмыт] (удм.) - беззвучный;
чöлöм (коми-перм.) - молчание;
келме (эрз.) - холодный;
külm, р.п. külma [кюльм, кюльма] (эст.), kylmä [кюльмя] (фин., ижор.), küľmü [кюльмю] (карел.), küľm [кюльм] (вепс.), kīlma (ливон.), tšülmä (водск.), galmmas [гальммас] (саам.), keľme, кельме (эрз.), keľmä (мокш.), kə̑lme (мокш.) - холод, мороз, холодный, морозный;
külmeta(ma ) [кюльмета(ма)] (эст.) - мёрзнуть, зябнуть; морозить , подмораживать; замерзать; сковывать (напр., maa hakkab külmetama - земля начинает замерзать; külmetanud pori - замёрзшая грязь; pakane külmetas jõed ja järved - мороз сковал реки и озёра);
kylmätä (фин.) - морозить, замораживать; kylmiä (фин.) - мерзнуть, зябнуть; kylmy (фин.) - холодный, озябший, мерзлый; kylmykuu, marraskuu (фин.) - ноябрь ("холодный, морозный месяц");
guolmmas [гуолммас] (саам.) - мертвенно-бледный, обескровленный;
χalḿerᵊ [хальмерэ] (ненецк.), kamer [камер] (энецк.) - мёртвое тело;
kolmə [колмэ] (камас.) - умершая душа;
kolmu, кольму (самодийск.) - души ушедших;
[Kulmu; Кульму] (этрус.) - Дух Загробного мира;
Kalma, Кальма, Калма (в Калевале) - Загробный мир и его Повелитель; [kalma, кальма] (фин.) - дух умершего;
колом (мерянск.), kalma, kuolo, kuolema [калма, куоло, куолема] (фин.), kalmu [калму] (карел.) - смерть;
голимый (жарг. рус.) - бракованный, недоделанный, дефективный; галимый (жарг. рус.) - дрянной, некачественный, плохой, лажовый, немодный;
голоменный ветер (у архангельских поморов) - северо-западный, самый лютый, смертельный из ветров;
kalm, р.п. kalmu [калм, калму] (эст.), kālma [калма] (ливон.), kalma, kalmo [калма, калмо] (ижор., водск.), kalmu [калму] (карел.), kalm(e͔) [калм(е)] (людик.), koum [коум] (вепс.), kalmo [калмо] (эрз.), kalma, kalmə [калма, калмэ] (мокш.) - могила;
kalmisto [кальмисто] (фин., карел.), kalmistu [кальмисту] (эст.), kaumišt, kaumžom [каумишт, каумжом] (вепс.), калма, калмо (эрз.) - кладбище, коломище, коломна, могильный погост; Ср. с этим же корнем и непереименованное озеро на Карельском перешейке - Куолемаярви («Мёртвое озеро»), место гибели финского просветителя Микаэля Агриколы (1510 - 1557);
κοιμητήριον [koimētḕrion; койметерион] (гр.), coemeterium [коеметериум] (лат.), cimitero [чимитеро] (ит.) - место упокоения, кладбище; κοιμᾶν [koimân; койман] (гр.) - усыплять.

[ceel, cel] (майя) - холодный, холод, ужас - См. https://trueview.livejournal.com/175180.html ;
кхола, кхулу, кхоьлира (ингуш.) - покрываться облаками, тучами (о небе); становиться облачным, пасмурным (о погоде); кхаьла, кхаьлл, кхаьлла, кхоьлломан (ингуш.) - облачный, пасмурный, холодный, неясный, тусклый; кхаьлламо (ингуш.) - ненастье; кхьол-де (ингуш.) - холодеть, становиться пасмурным (-ДЕ - ингуш. гл. "делать" - См. знач. и происх. деепр. суф. -ТЬ, -ТИ, -TA, -DA: https://anti-fasmer.livejournal.com/237293.html ) ;
xăłti, хăԓты (хант.) - умирать, замереть; Ас хăԓты тыԓǝщ (хант.) - январь, досл. "месяц замёрзшей Оби";
holt [хольт] (венг.) - умерший;
cold [коулд] (анг.), kalt [кальт] (нем.) - холодный;
холод, холодный; Ср. голод, голодный; Ср. голый;
околеть (по Фасмеру, связь только с кол - деревянным шестом (семантика «становиться твердым, как кол») http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-8764.htm ).

koledus [коледуз] (эст.) - ужас; koletis [колетиз] (эст.) - чудовище, чудище, страшилище; kollita(ma) [коллита(ма)] (эст.) - пугать, запугивать, страшить; kole, koleda, koletu [коле, коледа, колету] (эст.), kõ’l [кыл] (ливон.), kõla [кыла] (водск.), kolea [колеа] (фин.), kolo, kolie [коло, колие] (карел.), goalus [гоалус] (саам.) - страшный, мрачный, ужасный, жуткий, чудовищный;
koll, kolli [колл, колли] (эст.) - бес, злой дух; пугало, бука;
ki̮ľ [кыль] (удм.) - дух, вызывающий болезни; kuľ [куль] (коми), kŏľ (хант.) - дух, водяной дух;
kol, koldun [кол, колдун] (эрзя), kaldu [калду] (мокш.) - злой дух;
χuľ, kuľ- (манс.) - леший, лесной дух;
[hul; хул] (шумер.) - зло; злой, ненавистный.

См. подробнее рассмотрение данного семантического поля в:
https://anti-fasmer.livejournal.com/299974.html


кладбище, Ингерманландия, экскурсия, История, Петербург, Маннергейм, Европа, Зимняя война, Краеведение, Карельский перешеек, краеведение

Previous post Next post
Up