Не так давно за ужином слушал радио: какие-то професси-Анальные киношники рассказывали, как "адаптируют" для российского "рынка" иностранные фильмы. Б.ядь, а свои снимать не лучше? На х.я делать пошлые римейки всякого импортного говна? Да и импортного хорошего - на х.я? Бабло отмыть? Как на раскрашивании чёрно-белых фильмов (помню,
одна мадама с гордостью говорила про своего внука, что он не воспринимает чёрно-белое кино, - лечить внука нужно, бабушка, чтобы Чаплина посмотреть мог!), ещё можно озвучивать немые фильмы - тоже баблишка отмыть можно!
Нет, есть в истории кинематографа немало достойных римейков ("Запах женщины" с Аль Пачино, например), но это, по сути, совершенно новый фильм. А тут... Помню, гениальный Юрий Петрович Любимов рассказывал, как недоумевал, когда западные продюсеры заказывали ему точные копии московских спектаклей - "да я могу сделать по-другому, у меня есть новые идеи!" Нет, по-другому не надо, сделайте также...
Понятно, что мир деградирует, но чтобынастолько... Есть масса прекрасных актёров, операторов, режиссёров, сценаристов. Нет! Эти ублюдки будут
римейк "Доктора Хауса" снимать! А своё - слабо?