Оригинал взят у
nandzed в
Лхачен Цангпа Карпо (Белый Брахма). Истории проявления LHA CHEN TSHANGS PA DKAR PO
Существует множество исторических версий происхождения Лхачена Цангпы Карпо, славного защитника правительства Ганден Пходранг в Тибете, который был связан обетами во времена царя Сонгцена Гампо (brTsan po srong btsan sgam Po).
Прежде Лхачен Цангпа Карпо входил в свиту Повелителя Богов Г ьяджина (brGya byin, санскр. Индра). После этого его связал клятвой Сангдаг (gSang bdag - то есть Чагна Дордже, санскр. Ваджрапани). Позже, говорят, Пал Тачог Ролпей Сунга (dPal rta mchog rol pa'i gsung) сделал его защитником учения Будды. Затем, когда царь Сонгцен Гампо (581-649) завершил строительные работы в Традруг Лхаканге (Khra 'brug lha khang), он доверил этому защитнику охрану всех внутренних и внешних объектов храма, представляющих тело, речь и ум (phyi nang gi sku gsung thugs rten) учений Будды. Он также стал известен как доверенный защитник самого царя. Во время войны с правителями династии Танг в Китае царь назначил Лхачена Цангпу Карпо главнокомандующим богами войны для того, чтобы одержать победу над врагом.
Позже, когда Гуру Ринпоче прибыл в Тибет, он снова связал его обетами. Он поместил Лхачена в мандалу «наслаждения кровавым пиршеством» (khrag 'thung rol pa'i dkyl 'khor) и взял с него клятву защищать учение Будды, покуда будет длиться этот эон. Царь Трисонг Децен и Гуру Ринпоче посовещались и решили вверить его охране Намдаг Тримкханг Линг (rNam dag khrims khang gling) в монастыре Самье. Об этом имеется упоминание в тексте «Баже» («rBa bzhed»), который был написан в то время.
Устная линия передачи практики этого защитника продолжала своё существование до времён Пятого Далай-ламы. А затем, во время Пятого Далай- ламы, Лхачену Цангпе Карпо доверили защиту тибетского правительства Г анден Пходранг. Эта история описана в автобиографии Пятого Далай-ламы («Rang mam du ku la'i gos bzang»). С того времени и до наших дней к Лхачену обращались через медиума-оракула за советами, касающимися принятия решений по вопросам критической важности для Тибета. Его называют Ламо Чокьонг (La mo chos skyong).
Здесь будет уместным представить читателю историю этого защитника Дхармы в хронологической последовательности, которая содержится в одном из томов текстов-терма. Однажды в далёком прошлом у демона Г аргьи Вангчуга (Gar gyi dbang phyug) была жена по имени Дюмо (Демоница) Пемей Тренгчен (bDud mo pad ma'i phreng can). Она забеременела. Когда подошло время родов, она услышала голос, исходивший из её чрева: «Будет смешно, если я появлюсь из горла, будет непристойно, если я появлюсь из родового канала. Поэтому я предпочитаю раздвинуть рёбра и родиться таким образом». Мать, услышав это, пришла в ужас. Хотя она сказала ребёнку во чреве выходить через родовой канал, как это делают все другие живые существа, девочка не послушалась её. Она разорвала рёбра матери и вышла наружу. Когда мать посмотрела на ребёнка, она увидела, что родилась девочка по имени Экаджати (E ka dza' tri). Мать спросила девочку, кто она, на что та ответила: «Мама, я твой ребёнок» - и затем спросила: «Как мне одолеть брата Карпо Ченчига (dKar po spyan gcig)?». Мать ответила: «Моя девочка, направляйся к Сангвей Дагпо (Сангдаг, Ваджрапани) и получи посвящение Дролгинг (sGrol ging)». Дочь направилась к Сангдагу и передала ему слова матери. Чтобы осуществить материнское наставление, Сангдаг даровал ей посвящение Дролгинг и подарил золотой меч, который назывался Рингмо.
После это мать и дочь наполнили красную чашу смесью крови и материнского молока. Затем, используя дадар (mda' dar - церемониальная стрела с разноцветными лентами на конце), они начали размахивать руками, и мать стала взывать: «О, мой единственный сын, помнит ли твоё сердце о матери? Не отведаешь ли материнского сладкого молока? Не отведаешь ли тёплой материнской крови?». Карпо Ченчиг прибыл на этот зов. Когда он приготовился отпить материнского молока из чаши, его сестра Экаджати выхватила меч Рингмо. Он вонзился в её брата и разорвал его рёбра. Из раскрытой груди появились три сердца. Они взлетели в небо и обернулись тремя близнецами Намтхел Карпо (gNam thel dkar po). Ещё три сердца появились и ушли в землю, обернувшись тремя близнецами Сатхел Траво (Sa thel khra bo). А ещё три сердца воспарили в пространство и стали тремя близнецами Бартхел Траво (Bar thel khra bo). Мать забрала себе одно из этих сердец вместо сына. Со временем сын подрос и позже получил полномочия особого защитника учения Будды от Пал Тачога Ролпы (dPal rta mchog rol pa, санскр. Хаягрива).
Есть и другая история. Давным-давно у Цангпы Дунги Тхотренгчена (Tsangs pa dung gi thod phreng can) и Нарзы Готренгмы (mNar gza' rgod phreng ma) родился сын по имени Цангпа Карпо Кхорло Чопа (Tshangs pa dkar po 'khor lo bco pa). Когда он вырос, то облачился в шёлковые одеяния с подкладкой из шкуры ягнёнка, обернул голову тканью с узором патра (pa tra - орнамент, напоминающий так называемый бесконечный узел, dpal be'u), надел пояс из бирюзы, золотые сапоги и путешествовал по вселенной на стремительной золотой лошади. В дневное время он скакал по небу, а ночами спускался на землю, перемещался по городам и похищал сокровища.
Однажды он поднялся в мир богов. Там он соблазнил богиню по имени Дерсанг (Der bzang) и похитил у богов драгоценность, исполняющую желания (lha'i yid bzhin nor bu). Ваджрапани схватил его за язык и сбросил на землю, отобрал драгоценность и взял жизненную силу сердца. Он дал ему имя Интра Семпа (In tra sems dpa'). Затем он был помолвлен с богиней Дерсанг и стал царём, который впоследствии завоевал половину этого (южного) континента.
С тех пор как он стал царём, Интра Семпа носил шкуру белого льва с лапами, красный шёлковый тюрбан и, восседая на белой лошади, совершал путешествия по Вселенной. Он убивал всех встречавшихся ему мужчин и насильственно вступал в связь с женщинами. Однажды, когда Джангсин Дрогмо, воплощение богини Экаджати (Lha mo e ka dza' tri) доила Лю Рана (Klus ra na), Интра Семпа отбросил её медный сосуд в очаг и проглотил выплеснувшееся молоко с кровью. Экаджати разозлилась и ударила Интра Семпу по бедру своей украшенной бирюзой шёлковой набедренной повязкой, и с тех пор он стал хромать. Он отдал ей своё сердце, и ему было дано имя Намкха Сангпо (Nam mkha' bzang po). После этого он стал проявляться в виде божества Токьи Тенгньи (sTod kyi steng gnyis) и прочих, которым могли доверить свою жизнь цари Тибета.
Ещё одна история, весьма непохожая на остальные, содержится в «Дрогдаг серги гапур» («sGrog bdag gser gyi ga pur»). В далёком прошлом у царя Гаса Девы (rGyal po ga za bde ba) и Девей Лонгтренгмы (bDe ba'i glog phreng ma) родился сын. Когда он вырос, то стал очень умным, обладающим множеством благих качеств и признаков и совершенным во многих областях знания. Особенно он был сведущ в науках брахманов. Однажды он поднялся на вершину Гималаев и вызвал Ваджрапани на состязание в магической силе, но не смог победить его и впал в отчаяние. Он сказал Ваджрапани: «Я считал, что познал многое в искусстве магии и достиг высоких способностей. Однако сегодня я увидел, что силы мои не идут ни в какое сравнение даже с малой частью твоих сил. В чём причина?». Ваджрапани отвечал: «Я уже достиг просветлённого ума бодхисаттвы и просто по своему желанию продолжаю находиться в мире. Как же ты можешь превзойти меня?». На это мальчик сказал: «Тогда я тоже хочу достичь просветлённого ума бодхисаттвы. Как мне сделать это?». Ваджрапани дал ему имя Цангпа Дунги Тхорцугчен (Tshang pa dung gi thor tshugs can) и провозгласил: «Отныне ты - достигший просветления бодхисаттва». Ваджрапани короновал его диадемой из драгоценной раковины, инкрустированной жемчугом и золотом. Он сказал ему никогда не снимать её и благословил его наставлением в дальнейшем защищать учение Будды. С тех пор он стал известен под именем Лиджин Хара (Li byin ha ra). Его магическая сила и возможности умножились десятикратно.
И ещё очень широко распространена история про то, как царь Сонгцен Гампо назначил Лхачена Цангпу Карпо защитником Традруг Лхаканга (Khra 'brug lha khang) и последующие цари Тибета полагались на его помощь. В частности, царь Трисонг Децен доверил ему защиту Намдаг Тримкханг Гинга (rNam dag khrims khang gling) в Самье.