Кейт Фокс вроде бы про англичан пишет, но я ее с удовольствием перечитываю, потому что кое-что, из отмеченного ей, по-моему, не чисто английское, а все-таки общечеловеческое. Не оправдывайтесь, господа и дамы. Последнее это дело.
Еще я только что досмотрела по совету Тани "Неоконченную пьесу для механического пианино". С одной стороны, я в ужасе от градуса истерики из ничего в этом фильме. С другой стороны, очевидно, что насколько бы мне ни хотелось решать свои личные проблемы как в Parade's End - в смысле, корректно промолчать, тихо свалить на передовую из дурдома, чтобы и монокль не выпал, и цилиндр не сдуло, но всегда получается так, как Михалков продемонстрировал (что бы там он не дурил сейчас, он все-таки большая умница и хорошо понимает, что это за ментальность у нас всех, другой вопрос, что может надо расстраиваться, что лучше всех режиссеров нас Михалков понимает). Сначала устраиваешь псих и ставишь на уши весь дом, бежишь по лугу, прыгаешь с обрыва в лужу, а потом остается только признать свое ничтожество и, обливаясь слезами, просить у любимых прощения. Был неправ - вспылил, простите христа ради идиота неразумного. Вместо того, чтобы банально держать себя в руках с начала и до конца.
The Ironic-gnome Rule
Leaving aside the proletarian neatness of nanny-gardeners, if you do spot an unexpectedly and unmistakably plebeian feature in such a garden, it is worth asking the owner about it. The response will tell you much more about the owner’s class than the feature itself. I once expressed mild surprise at the presence of a garden gnome in an upper-middle-class garden (I said something intelligent like ‘Oh, a gnome’). The owner of the garden explained that the gnome was ‘ironic’. I asked him, with apologies for my ignorance, how one could tell that his garden gnome was supposed to be an ironic statement, as opposed to, you know, just a gnome. He rather sniffily replied that I only had to look at the rest of the garden for it to be obvious that the gnome was a tongue-in-cheek joke.
But surely, I persisted, garden gnomes are always something of a joke, in any garden - I mean, no-one actually takes them seriously or regards them as works of art. His response was rather rambling and confused (not to mention somewhat huffy), but the gist seemed to be that while the lower classes saw gnomes as intrinsically amusing, his gnome was amusing only because of its incongruous appearance in a ‘smart’ garden. In other words, council-house gnomes were a joke, but his gnome was a joke about council-house tastes, effectively a joke about class. A subtle but clearly very important distinction. Needless to say, I was not invited back.
This man’s reaction to my questions clearly defined him as upper-middle, rather than upper class. In fact, his pointing out that the gnome I had noticed was ‘ironic’ had already demoted him by half a class from my original assessment. A genuine member of the upper classes would either have boldly admitted to a passion for garden gnomes (and eagerly pointed out other examples of the genre dotted about his otherwise effortlessly elegant garden) or said something like ‘Ah yes, my gnome. I’m very fond of my gnome.’ and left me to draw my own conclusions. The upper classes do not care what a nosey anthropologist (or indeed anyone else) thinks of them, and in any case do not need ironic gnomes to emphasise their status.
Kate Fox, Watching the English