Слова-мутанты и диск-комфорт в НовокосинЕ

Oct 23, 2019 16:42

Вчера ходила на лекцию по русскому языку, которую организовывают основатели Тотального Диктанта.
Лекция называлась "Слова-мутанты в русском языке": происхождение, причины, откуда берутся, последствия и как с этим жить.

А так как у меня лингвистическая шизофрения (как простого человека они меня бесят, мне эти мутанты и новые слова не нравятся и режут слух, а как диванный филолог я от них в восторге), мне эта тема давно приглянулась.

Вообще я думала, это будет скучно и школьно: выйдет учительница русского языка в длинной юбке и высоким начесом с 45-летним стажем в школе и дергающимся глазом, и назидательно будет учить, дескать, вот что случается, когда люди не знают падежов.

А был просто-таки лингвистический стендап! Причем не от какого-то придурка, а от молодого лингвиста - научного сотрудника из Высшей Школы Экономики.
Но это не просто смешно до боли в спине.
Это очень серьезно, глубоко и сложно.



После 15 минут лекции этот человек моментально стал моим авторитетом в вопросах русского языка.
Я тут подумала и поняла, что я не буду рассказывать всё, о чем он говорил) Уж если рассказывать, так рассказывать, а я так как он не смогу.



Но он рассказал, как постепенно меняется язык, как трансформируются отдельные слова\звуки\суффиксы или приставки, появляется, а чаще исчезают какие-то звуки, и язык из поколения в поколение изменяется - ни в худшую и ни в лучшую сторону.

Откуда все эти "Шереметьего", "Домодедого", ко краз, боли лимение, красавиться.
Почему сметана и мести - это родственные слова.
Что даже у откровенной безграмотности в произношении слов есть своя логика. Например, почему бабушки говорят полУклиника. В простонародии вряд ли кто-то понимает приставку "поли", что она там означает, но знают, что это не больница - туда не лОжат, а просто приходят, что-то выписывают и отправляют домой. Вроде и клиника, но не до конца. Такая полу-клиника. Клиника наполовину.
О слове опёнок. О слове алкоголик. О "алкоголике" у него чуть ли не диссертация есть.

Я не могла поверить, что во всем этом есть такаааая глубокая история, корневища во французский, арабский и скандинавские языки.
Народная этимология, гиперкоррекция, аддикция, грамматикализация, аугументатив, обратная деривация - штоштошто?! вау, ребята.
Я не знаю, как иностранцы вообще берутся изучать русский язык. Я, условно русская, сидела с открытым ртом и дымящимся мозгом от этих лингвистических историй.





Чувак так легко говорит на французском языке. А потом постепенно плавно рраз - и на немецком. А потом херак - и по-арабски.





Этого человека хочется арендовать на ГОД, и каждое слово с ним разбирать и слушать, почему и откуда оно таким стало, все эти отсылки то к Греции, то к немеции.
Очень сложные вещи человек умеет объяснять и рассказывать смешно так, что ржет весь зал, хватаясь за голову.

В конце лекции стали задавать вопросы. Я решилась и тоже в микрофон (!) перед большой аудиторией не зассала, а спросила то, что меня волнует давно и является бензопилой для моих ушей. Это когда говорят "Из Шереметьева, в Домодедове, жители Новокосина, пятый квартал Выхина, из Митина". Ааааааааааааааа!!!! Эффект КличкА просто какой-то.

Я спросила, является ли это пиздецом, с его точки зрения, либо же это народное преобразование и допустимо в простонародии.
В общем, единственное, что меня в этот вечер расстроило - это ответ авторитета в делах языка. Он сказал, что хоть это и зашквар, но является условной нормой, и то, и то допустимо.
Кто не склоняет слово Кемерово, тот будет вышвырнут из окно.

Класс, ребята, класс. Я довольна и теперь пойду по его рекомендации на фестиваль языков в декабре в высшую школу экономики.

восторг, русский язык и культура речи, люди, шлялась

Previous post Next post
Up