// три собьства свѣршена, мысльна, раздѣляема числомъ и собьствомь, а не божествомъ ... три совершенных естества, мысленных, разделяемых по числу и естеством, но не в божественной сущности
по-моему совершенно очевидно, что в том символе, который Вы назвали "арианским" неправильно только то, что славянское "собьство" надо на русский переводить как "ипостась", а не "естество". Но это говорит скорее уж об "арианстве" переводчика, нежели св. князя Владимира.
подобосущен вместо привычного нам единосущен - это проблемы перевода с греческого на славянский, следствеи отсутствия на тот момент устоявшейся славяской терминологии. Если взять контекст, видно, что смысл там полностью православный: напр. "Не трие бози - единъ Богъ, понеже едино божество вь трехъ лицих" и т.п.
Это для у греков омоусиос разнилось с омиусиос, и было это следствием ожесточенных споров iv века. А в славянском таких слов и вообще не было. Переводчик, следуя каким-то своим предпочтениям, перевел греческое омоусиос славянским подобосущен, не зная еще того, что в более поздние времена установится переводческая традиция передавать омоусиос как единосущен, а омиусиос как подобосущен. Вот и все дела. Если же смотреть на смысл текста - он строго православный. Более того, если Вы продолжите цитату далее, то не более чем через 2 предложения там прямо анафематствуется Арий. Никакое это не арианство, а лишь неустоявшаяся славянская теринология.
по-моему совершенно очевидно, что в том символе, который Вы назвали "арианским" неправильно только то, что славянское "собьство" надо на русский переводить как "ипостась", а не "естество". Но это говорит скорее уж об "арианстве" переводчика, нежели св. князя Владимира.
Reply
Я полагал, что только "Сын единосущен Отцу" - корректная формулировка.
Reply
Reply
Reply
Если же смотреть на смысл текста - он строго православный. Более того, если Вы продолжите цитату далее, то не более чем через 2 предложения там прямо анафематствуется Арий. Никакое это не арианство, а лишь неустоявшаяся славянская теринология.
Reply
Reply
Leave a comment