В ожидании книги Сноудена в переводе на русский...

Dec 21, 2019 08:33

В ожидании книги Сноудена в переводе на русский публикую цитату из её английского оригинала (парижская стачка помешала мне получить русскую книгу с московской оказией: связь с аэропортом Руасси была ненадёжной):


...
В утро 11-го сентября 2001 Эдвард Сноуден прибыл на свою работу (ещё стажёром?) -
то есть в ту самую чёрно-белую многэтажку NSА (агентство нац. безопасности).


Он узнал о теракте из ТВ и вскоре отбыл с работы в обстановке эвакуационной паники:
"башни" NSА во избежание тер. атаки эвакуировались -
тысячи сотрудников с криками и клаксонами (ни до, ни после там не слыхаными) разъезжались по домам.
 Но я искал в этих главах не столько описания Сноудена-очевидца - я искал ОЦЕНКИ.
И нашёл её - к большой чести автора.
Сноуден оценивает оф. версию теракта как ложь, а своё тогдашее поведение (совершенно искреннее) -
как постыдное по ощущению его сегодняшнего.
Его поведение, как можно и догадаться, было патриотическим, как и большинства населения США;
Сноуден записался в армию, в службу электронной разведки...
Оказывается, после Теракта набор в армию прошёл с невиданным подъёмом, лёгкостью и размахом:
бюджет армии и разведки мгновенно увеличился на 40 миллиардов...
Население сплотилось вокруг мудрых вождей в едином порыве...

11 сентября, 2001, книга, Сноуден, США, НСА, перевод

Previous post Next post
Up