НАДЕЖДА ЛИЦЕМЕРА

Oct 26, 2013 10:58

Таковы пути всех забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет; (Иов 8:13 РСБ)

Лицемер. Так Билдад (синод.: Вилдад) называет Иова. О тактичности речь, конечно, не идёт. Ну как можно сказать человеку, потерявшему детей: «Если твои дети перед Ним согрешили,Он их собственным беззакониям предал». (ст.4)?

Ну то есть теоретически, он конечно, оставляет 2 возможности. Либо Иов всё-таки «непорочный» (ст. 20, ивр.: תָּם - «там») - и тогда всё у него ещё будет хорошо. Либо он всё же обычный лицемер (ивр. חָנֵף - “ханэф“), и тогда он всего лишь получает по заслугам. Судя по количеству стихов, которые Билдад уделяет каждому из вариантов, второй ему кажется гораздо более вероятным.

В общем, в чём Билдад неправ - это можно было бы долго перечислять. А вот в чём он прав? Мы знаем, что в общем и целом, проблема друзей Иова была не в том, что они говорили неправильные вещи. А в том, что они говорили в принципе правильные вещи, но не в том месте, не в то время и не с тем отношением. Итак, если вытащить слова Билдада из контекста ситуации, чему они могут нас научить?

Честно говоря, у меня от этих слов мурашки по коже - от того, как он обрисовывает судьбу «забывших Бога». Заметим, чтобы забыть кого-то, ты должен был сначала знать кого-то. То есть речь идёт о верующем и праведном человеке, который в определённый момент своей жизни оставляет Бога и свою праведность. Билдад сравнивает такого человека с тростником:

«Растет ли папирус там, где нет болот?
Поднимается ли тростник без воды?
Сочен он, но прежде других трав увянет,
даже если его не срежут.
Вот к чему идут все забывшие Бога;
так надежда безбожника (синод.: лицемера) погибнет». (ст.11-13)

Лицемер, по версии Билдада, - это благочестивый человек, чьё благочестие строится на внешнем благополучии (сравните, кстати, со словами Сатаны в первой главе или с евангельской притчей о сеятеле). Т.е. пока у тебя всё хорошо, Бог тебя благословляет, дом полная чаша, в семье всё в порядке, ты благодаришь Бога и ведёшь внешне праведную жизнь. Но сердце твоё на самом деле не с Богом. Стоит чуть качнуть карточный домик внешнего благополучия (а как ни крути, любое земное благополучие ох как непрочно) и всё благочестие такого человека летит втартарары - как будто его и не было. «Как будто его и не было» - это страшный приговор, который выносит Билдад лицемеру:

«но когда его с прежнего места вырвут,
само место от него отречется,
скажет:„Тебя здесь и не бывало!"» (ст.18)

Тебя здесь и не бывало... Я, к сожалению, видел в жизни несколько примеров таких разрушенных праведных жизней. Как будто и не было ничего. Как будто и не было человека. То есть человек вроде живёт дальше. Только уже не тот. Совсем не тот. И жизнь совсем не та. А той - вроде как и не было... А мурашки по коже как раз от того, что Билдад говорит, что никто от этого не застрахован. Хотя он и считает себя правым, он всё же оставляет и другую возможность. В конце своей речи Билдад говорит:

«Но ведь Бог не отвергнет непорочного, а руки нечестивого - не поддержит.
Он еще вернет устам твоим смех, твоей гортани - крик ликования;
и врагов твоих позор покроет, и шатра нечестивых не станет!» (ст.20-22)

Кто такие эти враги? Мы ничего ведь не видели в предыдущих главах о том, что бы у Иова были бы недоброжелатели на земле. Похоже Билдад намекает здесь вот на что: «Иов, ты скорее всего лицемер, забывающий Бога. Но если ты всё же праведник, которого постигли временные трудности, то тогда неправы мы - твои друзья-враги. И тогда уж нам несдобровать».

В этом-то всё и дело. Даже когда я уверен, что я прав, всегда остаётся возможность, что всё-таки нет. Я хотел бы думать, что окажусь непорочным, но вдруг всё-таки лицемером? А вот этого очень бы не хотелось. Ведь у лицемеров нет надежды...

Молитва: не дай мне, Боже, оказаться, лицемером. Аминь

Книга Иова

Previous post Next post
Up