Моё стихотворение «Покрова на крови» опубликовано в первом в истории сборнике военных стихотворений на четырёх языках с параллельным переводом (русский, хакасский, тувинский и марийский) «ZOV СЕРДЦА» (Минусинск, 2024. - 144 с.) Составители книги:
Чечена Монгуш, Леонид Горбатов,
Наталия Семьянская, переводчики на национальные языки:
Дина Рычкова - марийский, Чечена Монгуш - тувинский,
Игорь Мамышев - хакасский.
Книга издана в карманном формате и уже поступила бойцам на фронт.
ПОКРОВА НА КРОВИ
Моему другу гвардии лейтенанту Сергею Лобанову
Оставил я окоп, «секретку» и блиндаж.
Ползу на выручку, а враг на пули щедр. -
Под снайперским огнём лежит товарищ наш,
И вся Вселенная вместилась в этот метр!
Враг сектор пристрелял, мой друг - ориентир.
И «птичка» адова охотится за мной.
Я - лёгкая мишень, а перелесок - тир,
Молюсь истошно: «Богородица, укрой!».
С небес спустилась тьма, и страшный дождь полил,
Я друга вытащил, хоть сам слегка задет.
Сегодня русской кровью землю окропил,
А завтра здесь взойдёт кровавый маков цвет.
Игорь ВИТЮК