Испанский юмор

Apr 15, 2010 20:11

 Значит, решили университетские студенты провести время между парами с пользой. Небезызвестный вам Игорь с коллегой по изучению испанского - Светой - отправились практиковаться в разговорной речи на этом замечательном языке.

Идём, значит, по Красной площади и у каждого человека спрашиваем: ¿Habla usted español? (Вы говорите по-испански?) Если бы последовал утвердительный ответ, мы с удовольствием, изображая каких-нибудь мексиканских эмигрантов, пообщались с испаноговорящими жителями столицы. К сожалению, всё время следовал отрицательный ответ. Однако были и забавные случаи, о которых я сейчас и поведаю.

Заходим в ГУМ. Там стоит дядечка, раздающий парфюмные пробнички. Диалог состоял всего из трёх реплик:

Я: ¿Habla usted espñaol?
Дядечка: Эм... А вы по-русски не разговариваете?
Я: No.

После этого я понял, что где-то сфальшивил. Дядечка расхохотался и заметил: "Хорошо играете". А потом добавил, видя убегающую Свету: "Чего вы бежите, я ему морду что ли буду бить?" В общем, мило потом поговорили о всяких там языковых барьерах и проч. Видимо, надо было ещё делать вид, что я не понимаю русскую речь. Что, в принципе, я учёл в следующий раз.

Проходя мимо шумной компании, я спросил у молодого человека: ¿Habla usted español? Он растерялся и промычал что-то вроде "нет"; зато его дружок весьма оригинально нашёлся - выражая своё уважение иностранцам, он просто и коротко сказал мне: "Пошёл на х**". Естественно, мексиканский эмигрант не должен понимать русского фольклора, поэтому я с невозмутимым видом прошёл дальше, бросив ему "gracias". Они посмеялись, а я, пройдя немного, обернулся и крикнул ему, чтобы шёл сам.

Вот такой вот испанский юмор.  

истории, испанский язык, университет, я

Previous post Next post
Up