Sep 13, 2008 22:38
Сила Божия в немощи совершается. Да, по меркам мерзейшей мощи - добро немощно совершенно. Оно не может убить.
Вот два текста в синодальном переводе:
Лк. 12:4-5: «Говорю же вам, друзьям Моим: не бойтесь убивающих тело и потом не могущих ничего более сделать; но скажу вам, кого бояться: бойтесь того, кто, по убиении, может ввергнуть в геенну: ей, говорю вам, того бойтесь».
Мф. 10:28: «И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне».
У Луки речь идет явно о дьяволе. У Матфея переведено так, что в губителях оказывается - Бог.
В православии не принято бояться дьявола. Православные - бесстрашные люди. Боятся только Бога. Не странно ли?
Интересно, что одна и та же мысль Христа переведена в синодальном переводе противоположным смыслом. Они бы обе были переведены еретично, но у Луки есть «по убиении» - вроде неприлично с прописной буквы писать про убийцу. У Матфея же - «погубить в геенне» - может «Тот».
Ну откуда при таком переводе может быть доверие к Евангелию?
Да при таком прочтении, которое уже устоялось со времен Златоуста.
Если при чтении Евангелия у людей наступает раздвоение - от непонимание сказанного - то чья вина?
Чья - Церкви, чья еще… Евангелие может быть прочитано нормально только при наличии нормального, внятного богословия. Его - нету. Ну - нету! Ну нельзя же этих зануд- монахов считать способными хоть на какое богословие, коль они сейчас заняты исключительно вопросами половой жизни «мирян».
мир смерти,
упавшее,
Лк.,
Мтф.,
писания апостолов