OLDCODEX - Lantana Translation

Sep 24, 2015 19:38

Translations by
ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

OLDCODEX - Lantana

ふと気付いたんだ
Futo kizuitetanda
I suddenly realized
失くしたものを
Ushinaku shita mono wo
The things that have become lost to me
振り返る時は遅く
Furikaeru toki wa osoku
It’s too late to look back at that time
伝え続けていたはずなのに
Tsutaetsuzuketeita hazu nano ni
Even when you’ve been telling me this all this time
a frustrating story line
A frustrating storyline
It’s a frustrating storyline

だから僕は
Dakara boku wa
That’s why I
急いでいたんだ
Isoideitanda
am in a hurry
不確かな未来へと
Futashika na mirai e to
To reach the uncertain future
笑い合った日々は
Waraiatta hibi wa
Those days where we smiled at each other
遥か遠く
Haruka tooku
Are getting farther and farther away

slow
Slow
So slow
走り出してた
Hashiridashiteta
I had run out
流れる透明な景色溶かして
Nagareru toumei na keshiki tokashite
The spreading transparency of the scenery is dissolving
because
Because
That’s because
夜が明ける頃に
Yo ga akeru goro ni
At around daybreak
君の出す答えは風に消えていった
Kimi no dasu kotae wa kaze ni kieteitta
The answer that you gave disappeared into the wind
目を伏せても
Me wo fusetemo
Even if I cover my eyes
包まれた陽射しのその中で
Kusumareta hisashi no sono naka de
I’m inside the sunlight covering me
create the battle plan
Create the battle plan
Create the battle plan
I’m always on your side
I'm always on your side
I’m always on your side
but I know what is going on
But I know what is going on
But I know what is going on

そう気付いたんだ
Sou kizuitenda
It’s true that I noticed
この手にあった
Kono te ni atta
It was in this hand
称えられるような手触りは
Tataerareru you na tezawari wa
Your touch was almost praiseworthy
散らばり遠ざかっていくだろう
Chirabari toozakatteiku darou
In how it seemed like it would scatter me faraway
a birth mark of story told
A birth mark of story told
Like the birthmark of a story told

きっと夢と
Kitto yume to
Within my dreams
言い聞かせたんだ
Iikikasetanda
I must have asked you
錆び付いて取れない
Sabitsuite torenai
It’s rusted over and I can’t remove it
棘のような
Toge no you na
It’s like a thorn
あの君の声が
Ano kimi no koe ga
Just like that voice of yours

across
Across
Across
歩みを止めて
Ayumi wo tomete
Stop walking
紛れて広がる記憶と化した
Magirete hirogaru kioku to bakashita
It disappeared into my spreading memories and changed
since
Since
Since
語り明かした
Katariakashita
We talked the night away
あの夜に戻れない気がしていたけど
Ano yoru ni modorenai ki ga shiteita kedo
I felt that we wouldn’t be able to return to how it was like that night
目を閉じれば
Me wo tojireba
If I close my eyes
柔らかな痛みも思い出す
Yawaraka na itami mo omoidasu
I can even remember the soft pains
hold close to me
Hold close to me
I’ll hold you close to me
I'm always on your side
I'm always on your side
I’m always on your side
and I see about it
And I’ll see about it
And I’ll see about it
carry on
Carry on
To carry on

燃え続けていたその想いを
Moetsuzuketeita sono omoi wo
These feelings that have continued to burn inside me
掠れた声で叫んでた時
Kasureta koe de sakenda toki
The time when I yelled with my hoarse voice
逃したサインが今も響く
Nogashita sain ga ima mo hibiku
The signs I failed to see resounds even now
can you hear the whisper back
Can you hear the whisper back
Can you hear my whisper back?

slow
Slow
So slow
走り出してた
Hashiridashiteta
I had run out
流れる透明な景色溶かして
Nagareru toumei na keshiki tokashite
The spreading transparency of the scenery is dissolving
because
Because
That’s because
夜が明ける頃に
Yo ga akeru goro ni
At around where day breaks
君の出す答えは風に消えていった
Kimi no dasu kotae wa kaze ni kieteitta
The answer that you gave disappeared into the wind
目を伏せても
Me wo fusetemo
Even if I cover my eyes
包まれた陽射しのその中で
Kusumareta hisashi no sono naka de
I’m inside the sunlight covering me
I’m always on your side
I'm always on your side
I’m always on your side
but I know what is going on
But I know what is going on
But I know what is going on

always on your side
Always on your side
Always on your side
and I see about it
And I’ll see about it
And I’ll see about it
carry on
Carry on
To carry on

artist: oldcodex, translations: lyrics, kuroko no basuke

Previous post Next post
Up