Hey! Say! JUMP - I Am English Translation

Mar 01, 2020 16:14

Disclaimer:
This is my first attempt at translating a song. I'm not a Japanese nor English speaker, so this translation is not 100% accurate.
I translated with help from google translator and my little knowledge of the Japanese language.
I'd really appreciate any corrections from you :)

Hope you like it!

Hey! Say! JUMP - I am

作詞:Meerkat
作曲:Furuse Kai

Lyrics from https://mojim.com/twy105726x38x1.htm

瞼を開ければ射し込んだ 光に動き出す体
少し大袈裟かもしれないけど 生きてる感じがしたんだ

Mabuta o akereba sashikonda hikaru ni ugokidasu karada
Sukoshi oogesa kamo shirenaikedo ikiteru kanji ga shitanda

When I open my eyelids, my body starts to move in light
It may be a bit exaggerated, but I feel alive

理想と現実は どこまでもアンバランス
近づけば離れていくんだ
果てのない道の上で 明日を探した

Risou to genjitsu wa doko made mo ANBARANSU
Chikadzukeba hanarete iku nda
Hatenonai machi no ue de ashita o sagashita

Idealism and reality are always unbalance
If I get closer, it will go away
I looked for tomorrow on an endless road

Face myself 勇気掲げて
(幻想と迷走 だんだん心 Down Down)
不安を追い越して
まだ誰も知らない場所へ

Face myself, yuuki kakagete
Gensou to meisou dandan kokoro Down Down
Fuan o oikoshite
Mada dare mo shiranai basho e

Face myself, I will be brave
The illusion and the stray in my heart gradually Down Down
Overcome the anxiety
To the place that no one has known yet

止められない気持ちの答え I can't find it
きっとこのままじゃ同じだろう
誰にもなれない僕の人生だ

Tomerarenai kimochi no kotae I can’t find it
Kitto kono mama ja onaji darou
Dare ni mo narenai boku no jinsei da

The answer to this unstoppable feelings. I can’t find it
If it’s just like this, surely it would be the same
It’s my life that can’t be imitated by anyone

言葉は心に宿る
叫べ
叫べ
Cry of the soul

Kotoba o kokoro ni yadoru
Sakebe
Sakebe
Cry of the soul

The words are dwelling in my heart
Shout it out
Shout it out
Cry of the soul

「誰か」に必要とされて 「誰か」に拒まれるんだろう
「誰か」が僕を作っている 思い込みに I lost my way

Dareka ni hitsuyou to sarete dareka ni kobamarerundarou
Dareka ga boku o tsukutteiru omoikomi ni I lost my way

I want to be wanted by someone, I will be rejected by someone
Someone is making me believe that I lost my way

でも違う I am me 楽しくて悲しくて
他の誰の物でもない
全て僕が決めたんだ もう覚悟は決めた

Demo chigau. I am me. Tanoshikute kanashikute
Hoka no dare no mono demo nai
Subete boku ga kimetanda. Mou Kakugo wa kimeta

But It’s wrong. I am me. When it’s happy or sad
I don’t belong to anyone
I decide everything. I have made my decision

Break the rules 書き換えれば良い
(不器用に 描き出すように)
何度も何度でも
折れた心 希望に変える

Break the rules kakikaereba ii
Bukiyou ni egakidasu you ni
Nandomo nando demo
Oreta kokoro kibou ni kaeru

Break the rules
It’s okay if I rewrite them
In order to draw out from clumsiness
No matter how many times
I will change the broken wings into hopes

間違いを恐れて踏み出せないのは
いつかの後悔に繋がるだろう
揺らぐことのない意志を宿して
困難を乗り越えていく
叫べ
叫べ
Cry of the soul

Machigai o osorete fumidasenai no wa
Itsuka no koukai ni tsunagarudarou
Yuragu koto no nai ishi o yado shite
Konnan o norikoete iku
Sakebe
Sakebe
Cry of the soul

I can’t step on because I’m afraid of mistakes
Which someday will lead to regret
I will keep my unbothered wills
To overcome difficulties
Shout it out
Shout it out
Cry of the soul

時々考えるんだ 僕はどこからやってきたんだって
まるで意味のない想像ですら今は 確かな足跡へ変わる
Believe in yourself

Tokodoki kangaerunda
Boku wa doko kara yatte kitandatte
Marude imi no nai souzoudesura ima wa
Tashikana ashiato kawaru
Beliefe in yourself

I sometimes think about where did I come from
Even the meaningless imagination now
I will turn it into solid steps
Believe in yourself

止められない気持ちの答え I can't find it
きっとこのままじゃ同じだろう
誰にもなれない僕の人生だ

Tomerarenai kimochi no kotae I can’t find it
Kitto kono mama ja onaji darou
Dare ni mo narenai boku no jinsei da

The answer to this unstoppable feelings, I can’t find it
If it’s just like this, surely it would be the same
It’s my life that can’t be imitated by anyone

言葉は心に宿る
叫べ
叫べ
Cry of the soul

Kotoba o kokoro ni yadoru
Sakebe
Sakebe
Cry of the soul

The words are dwelling in my heart
Shout it out
Shout it out
Cry of the soul

heysayjump, songtranslation

Previous post
Up