В последнее время (уже достаточно не малое) популярна тема существования в прошлом на территории нашей страны (и не только) великой высокоразвитой цивилизации под самыми разными названиями.
Да, понимаю Вас - я тоже стараюсь смотреть разные источники, и на стыках и нестыковках строил свои "опусы-размышления".
Думаю, теория о Земле-руднике вместе с "макро-уровнем" интересно соотносится с подходом символическо-организменным. Анунаки-нефилимы спускаются вниз и добывают золото сначала в шахтах, а потом со дна морского - для того якобы, чтобы распылить его в виде "порошка" в атмосфере своей планеты. Н.Ходаковский писал в "Коронованном на кресте", что, возможно, перевод не совсем корректен. Слово "ЗУ.АБ." (золото) - перевёртыш "АБ.ЗУ" (первичный пресноводный океан). А теперь смотрите, Оксана: лат. "солюцио" означает как "условие", так и "раствор (соли)". Родственное ему "аб-солют" - "без-условный", а также соответственно - "не-растворимый" или же даже "бес-солевой", то есть "пресный". Теперь сопоставьте с "АБ.ЗУ". Если читать типа по-французски, :)) так и вообще почти что один в один... Вообще очень многие термины такого рода имеют двоякие значения - "внешние" и "внутренние", гуманитарные и естественнонаучные, буквальные и символические смыслы ...
Да, понимаю Вас - я тоже стараюсь смотреть разные источники, и на стыках и нестыковках строил свои "опусы-размышления".
Думаю, теория о Земле-руднике вместе с "макро-уровнем" интересно соотносится с подходом символическо-организменным. Анунаки-нефилимы спускаются вниз и добывают золото сначала в шахтах, а потом со дна морского - для того якобы, чтобы распылить его в виде "порошка" в атмосфере своей планеты. Н.Ходаковский писал в "Коронованном на кресте", что, возможно, перевод не совсем корректен. Слово "ЗУ.АБ." (золото) - перевёртыш "АБ.ЗУ" (первичный пресноводный океан). А теперь смотрите, Оксана: лат. "солюцио" означает как "условие", так и "раствор (соли)". Родственное ему "аб-солют" - "без-условный", а также соответственно - "не-растворимый" или же даже "бес-солевой", то есть "пресный". Теперь сопоставьте с "АБ.ЗУ". Если читать типа по-французски, :)) так и вообще почти что один в один... Вообще очень многие термины такого рода имеют двоякие значения - "внешние" и "внутренние", гуманитарные и естественнонаучные, буквальные и символические смыслы ...
Reply
Leave a comment