В статье «БОГАМ ЖЕ ТОЖЕ НУЖНО РАССЛАБЛЯТЬСЯ?!. :)» (
https://ich-neu-mon.livejournal.com/50805.html) я анализировал значения и этимологию слова «ТЕАТР».
Вкратце напомню, что я рассматривал происхождение его как от слов:
θεάομαι («теаомэ»), эп.-ион. θηέομαι («теэомэ»), дор. θαέομαι («таэомэ»)
1) смотреть, глядеть, разглядывать;
2) быть зрителем, осматривать, обозревать;
3) созерцать;
4) рассматривать, подвергать рассмотрению.
θέα («теа»), ион. θέη («тее») [от θεάομαι («теаомэ»)]
1) смотрение, глядение, созерцание;
2) вид, внешность, наружность;
3) вид, зрелище;
4) преимущ. множ. театральное зрелище, представление ;
5) место в театре,
так и от:
Ι θεός («теос»)
1) бог, божество;
2) богиня;
3) полубог, герой.
II θεός прил. божественный.
θεά («теа»), лак. σιά («сиа») - богиня.
То есть «ТЕАТР» мог быть как «МЕСТОМ ЗРЕЛИЩ», так и «МЕСТОМ БОЖЕСТВЕННОГО ПРИСУТСТВИЯ».
Но… есть ещё созвучное слово:
I θύω («т/фиоо, т/фюоо»)
1) (тж. θ. θυσίας) совершать жертвоприношение, приносить жертву;
2) приносить в жертву, сжигать на алтаре;
3) вопрошать богов или молиться богам путём жертвоприношения;
4) справлять, совершая жертвоприношения, праздновать жертвоприношением;
5) закалывать, зарезывать, убивать;
6) (о хищных животных) разрывать на части, растерзывать.
II θύω - бурно устремляться, бушевать, неистовствовать.
В древнегреческом столько созвучно-созначных слов, что я даже их все приводить боюсь.
Приведу лишь некоторые из них:
θυτήρ («т/фитер») - совершающий жертвоприношение, жрец.
θΰτήριον («т/фитерион») - жертва.
θυτής («т/фитес»)= θυτήρ.
θυωρός («т/фиоорос»)[от θύω Ι] (подразум.τράπεζα) - стол для жертвоприношения; у богов стол.
Сравните эти слова с «ТЕАТРОМ» И «ТЕОРИЕЙ».
Вы скажете, что это ещё ничего не значит. Тогда посмотрите на это:
θυμα («т/фима») лак. συμα («сима») [от θύω]
1) жертва;
2) жертвоприношение.
θυμέλη («т/фимеле»)[от θύω]
1) жертвенник, алтарь;
2) святилище, храм;
3) сооружение; (интересно, что же это за сооружение?)
4) (в афинском театре) алтарь Диониса {возвышение в центре орхестры, с которого корифей управлял хором);
5) сцена, театр.
Вот так поворот: жертвенник/алтарь, святилище/храм - и сцена/театр?!
И от него:
θυμέλης («т/фимелес») - драматург.
θυμελοκόν («т/фимелокон») (о драматических произведениях) - театральность, сценичность.
θυμελοκός («т/фимелокос») - театральный, сценический.
ТАК ЧТО ЖЕ ПРОИСХОДИЛО В ТАК НАЗЫВАЕМОМ ТЕАТРЕ («МЕСТЕ ЗРЕЛИЩ» ИЛИ «МЕСТЕ БОЖЕСТВЕННОГО ПРИСУТСТВИЯ») В САМОМ НАЧАЛЕ ЕГО ПОЯВЛЕНИЯ?
ДУМАЮ, ОТВЕТ ОЧЕВИДЕН - ВЫ САМИ ВИДИТЕ, КАКОВЫМ БЫЛО НАСТОЯЩЕЕ НАЗНАЧЕНИЕ ТЕАТРА!?.