Завтра, оказывается,
День спонтанного проявления доброты.
Мне одному кажется, что в самом названии этого "Дня" заложен классический прагматический парадокс (привет Уоцлавику и Бейтсону)?
День, когда надо
стараться совершать
спонтанные добрые поступки, ага.
UPD
_subtle_ подсказывает, что это перевод такой, в оригинале "random
(
Read more... )
а как, кстати, нормально сказать-то?
Reply
Reply
А что, просто Дне доброты назвать нельзя было? Вообще, с этой немотивированностью можно долго рассуждать и чем больше рассуждаешь, тем глупее кажется любое название.
Reply
Reply
День непривычных добрых дел
добрых дел случайным людям
Reply
известная ситуация, когда так лаконично как в оригинале не переводится
или переводится, но получается чёрт знает что
Reply
Leave a comment