Есть вещи, которых 100 лет буду жить, а не пойму. Среди них на важном месте - поэтическая глухота.
Вот, например, в Копривштице на мосту «Первый выстрел» (Апрельского восстания 1876 г.) стоит таблица с текстом:Първият изстрел бил даден […]!
Екнал тревожно гръмовният звук,
слял се с камбанния радостен звън,
робите-българи вдигнал от сън,
дума една запленила града:
- Свобода!
Вопрос 1: Какая из двух дублетных форм слова ‘здесь, тут’ - тук или тука - пропущена в первой строке?
А здесь немного другая ситуация, когда человек слышит размер, но плохо понимает, что можно сделать ради него. В том же городе перед памятником Георгию Бенковскому стоит глыба с высеченными строками из «Эпопеи забытых» Ивана Вазова:героят, юнакът с мисъл на челото,
на подвига знаме, душа на […],
човекът, що даде фаталния знак
и цял народ смело тикна с своя крак,
и т.д.
Определенная форма слова ‘дело’, пропущенная во второй строке, в разных местах звучит как делото, делото или дялото.
Вопрос 2: Что должен был написать писавший?
То есть он подразумевает дялото, чего не бывает.
Еще парочка примечаний:
- У Вазова тикна с своя крак ‘ткнул своей ногой’ (чтобы разбудить от сна). В современном языке с обязательно меняется на със, если следующее слово начинается со свистящего звука. Но със не ложится в размер. Ложится только в. А я-то читаю и думаю, как это Бенковский ткнул весь народ в свою ногу (заставил шагать в ногу с собой?).
- А кто пишет ять, где нужон твердый знак,
Отнюдь не умен, а, напротив, […].
Вопрос 3 (риторический): А здесь какое слово пропущено?