[manual] Kame üzenete

May 11, 2011 21:49

ezt le KELLETT fordítanom... az üzenet, amit írt.. gyönyörű...

[Kame ebbe a manualba írt egy különálló üzenetet is.]

(üzenet)

Mindenki, aki Észak-Japánban a földrengés miatt szenved, fogadja az őszinte és legmélyebb együttérzésemet.

Most itt az ideje, hogy eggyé váljunk.

M i n d e n k i e g y é r t
E g y m i n d e n k i é r t!

Nem számít, mi történik, Isten nem ad olyan próbákat, amelyeket nem lehet legyőzni.

Én, önmagam, emlékszem ezekre a szavakra az aggodalom és a fájdalom idején is.

Azt hiszem, ez még nehezebb lesz, a problémák is hatalmasabbak lesznek, talán ez egy hosszú harc lesz.

De biztosan győzünk.

Mi biztosan nem vesztünk.

Egy lépés az időben.

Határozottan.

Nem megfeledkezve a mosolygásról.

Együtt kell előrelépnünk.

Japánban,
Nem,
Az egész világon
Mindenkinek vannak bajtársai!

A szívünk egy.

S o h a n e a d j u k f e l!

Kamenashi Kazuya

(manual)

A tavasz egyre közelebb és közelebb van, igaz?

Szénanáthások, jól vagytok?

Úgy tűnik, idén én is elkaptam

Nem akarom bevallani magamnak *nevet*

Ezen a héten a Music Stationben
Mi végre előadjuk az új dalunkat, most először.
Sokat fogunk táncolni
Valahogy én már ideges is vagyok.

Szeretettel várunk a debütálásunk 5. évfordulója alkalmából

taps-taps

Az első zenés show...
Már várok rá.

*translation, m: kamenashi kazuya, #manual, g: kat-tun

Previous post Next post
Up