Одна моя родственница говорила "чем ближе к Германии, тем лучше кофе". Я тут теперь летел из Сан-Франциско во Франкфурт. Соседи в самолёте (мамаша с ребёнком лет десяти) сначала чисто говорили по-английски, где-то в середине полёта у мамаши появился заметный немецкий акцент, а в конце они перешли на немецкий. Но кофе в самолёте был одинаково ужасным в начале и в конце. В самом Франкфурте он и вправду лучше. Хотя тоже не фонтан.
Удивительно - эта фраза, наверное, из её молодости, которая была между войнами, почти сто лет назад. Не знаю, насколько она была справедлива даже тогда. Самой родственницы давно нет, в Германии за это время, хм, произошли всякие перемены, но эту фразу я часто вспоминаю. Что-то в ней есть эпическое.