Leave a comment

roman_shmarakov February 13 2013, 19:14:39 UTC
тут такой коленкор: в отечественных словарях иллеизмом называют вещь, аналогичную "именительному лекторскому", т.е. конструкции типа "Сидорову, ему закон не писан". А в англовики совсем другое - то, о чем Вы пишете.

Reply

i_eron February 13 2013, 19:27:22 UTC
Спасибо :-)

Сам я этого слова не знал, поискал, как называется (мне по-английски легче, без транслита-то), а потом увидел, что по-русски это слово значит нечто другое. Неужели получается, что по-русски, э-э, явление есть, а слова нету?

Reply

roman_shmarakov February 13 2013, 19:31:02 UTC
когда вместо первого лица третье, как у Фукидида, Цезаря и в державинских Записках?.. Наверняка как-то называется по-русски, но я не знаю.

Reply

i_eron February 13 2013, 19:37:43 UTC
Нелепо получается, что по-английски и по-немецки для этого используют термин "иллеизм", а по-русски он занят.
Если Вы не знаете, то это всё равно, что его нет, я даже и искать не буду.

Reply

roman_shmarakov February 13 2013, 19:40:52 UTC
не, я малограмотный на самом деле

Reply


Leave a comment

Up