Хотелось бы сверить с народом свои наблюдения в области этнофолистики - это из серии "В чужом глазу", по типу "Страшно далек я от народа" или где-то так оно и есть? Пока складывается ощущение, что великий и могучий явно проседает по части обзывания других народов всякими обидными прозвищами (по сравнению, например, с языком Шекспира и Макдональда -
1 (стр. 23),
2,
3 и пр.). Попытался составить список так или иначе знакомых мне этнофолизмов (под катом) - лично мне удалось выцедить из памяти десятка три слов, добрую половину которых я ни разу не слышал вживую. (Прим.: критерий именно национальный, а не наднационально-региональный или по признакам внешнего вида (абрек, зверёк, черножопый, узкопленочный и т.п.)) Комментарии и дополнения, как всегда, приветствуются. Пока же вырисовываются следующие наблюдения:
- какая-то неизобретательность в унижении, часто простое заимствование из других языков (макаронник) либо уменьшение от обычного названия (япошка); мало адъективных групп (пархатый, вонючий, два словосочетания со словом "морда" - всё?), не вспомнил ни одного композита;
- русскоязычные этнофолизмы часто вместо унижения, наоборот, как бы морфологически возвеличивают (жидяра, азербон);
- удивляет нераспространенность (отсутствие ?) этнофолизмов в отношении грузин, цыган, молдаван, греков и представителей бывших среднеазиатских республик;
- отдельная особенность (?) русскоязычных этнофолизмов - крайне редко применяются в отношении женщин (исключения: хохлушка, жидовка, чухонка, …?). (Да и как обозвать, например, жительницу Белоруссии, если ее и назвать-то по-русски одним словом проблематично? Не говоря уж про всяких там непалок и кошек-дывуарок…)
Собственно, сам
азер, азербон
америкос, амер, пиндос, янки
армяшка, ара (?)
байбак
бульбаш
даг
жид /-овка, жидяра, жидок (уст.)
китаёз(-а)
лягушатник, французишка
лях, пшек (уст.)
макаронник, итальяшка
татарва (собир.)
фриц, ганс, немчура (в т.ч. собир.), колбасник, бош (уст.)
хохол /-ушка
чечен, чех, чича (?)
чухонец /-ка (более чем к одной национальности?)
япошка