Nov 15, 2010 21:46
Часть один.
Лысый пидор в очках - существо мужского пола, отличающееся способностью регулярно заёбывать окружающих своим буквоедским отношением к выполнению правил, законов и прочих установок. Мем возник году в 1996-м в рейсовом автобусе №141 (если мне память не изменяет) "Новомосковск - Тула", когда минут пятнадцать тип натурально в очках и лысый пытался согнать меня с насиженного возле окна места, мотивируя это тем, что билет у меня на 4-е место, а я, блядь, сижу на 3-ем. Когда я в итоге послал его в известном направлении, он попытался прояснить вопрос с местами сначала у водителя, а потом и у отправителя (была такая должность раньше на автовокзалах. Интересно, сохранилась ли?) Как показала суровая реальность, сам водила не знал, какое из этих двух соседних мест было третьим, а какое четвертым. А отправительница на этого дятла вообще посмотрела как пациента Петелино (это такой тульский мем, означает "дурдом") и предложила идти к начальнику автостанции. Так и пришлось ему с его билетом на 3-е место ехать всю дорогу на 4-м. Представляю, как его там внутри корежило.
Шапка - всё то же самое, только женского пола. Мем восходит к самой первой серии самого первого сезона отечественного сериала "Улицы разбитых фонарей", где опер (кажется) Ларин (кажется) в какой-то момент распахивает дверь пустого кабинета и кричит особо дотошной заявительнице: "Вот (сука), видите? Никого (блядь) нет, все ищут вашу (ёбаную) шапочку!" "Шапочка" мутировала в "шапку" просто потому, что суффикс -очк- вызывал положительные коннотации, чего в этом термине быть нафиг не надо.
Бройлеры - одинаково одевающиеся люди. Были суровые времена, когда очень большие группы людей на одних и тех же рынках закупались одними и теми же китайско-вьетнамскими пуховиками и псевдо-кожаными куртками и дубленками, которые ушлые китайце-вьетнамцы везли в европейскую часть России, натурально забивая ими поезда по самые технологические отверстия. Это приводило к тому, что по улицам городов и поселков сотнями и тысячами грустно бродили совершенно одинаковые с виду люди.
Человек-невовремя (как варианты: человек-некстати, человек-мимо) - своим происхождением мем связан с кратким периодом, когда мне приходилось делить свой рабочий кабинет в недрах ОАО "Химволокно" с женщиной по имени Иветта, которая большую часть своего рабочего времени проводила в районной администрации, а на свое рабочее место приезжала именно в те вечера и в те моменты, когда мы с пацанами рассаживались пить коньяк, чем обламывала нам весь предполагаемый от распития коньяка кайф. Смысл мема понятен, я думаю.
мемы