May 14, 2021 15:17
Впервые столкнулась с термином "кугут". Это примерно как галицкое "рагуль" -- в "кугуте" тоже совмещаются оттенки "быдловатый провинциальный грубиян, селюк" и "жлоб", этакий царь горы, плюющийся реальными или метафорическими семками налево и направо, как будто вокруг него -- необитаемое, безвоздушное пространство. Например, когда на узком перешейке между Староеврейской, Театральной и пр.Свободы кто-то запарковался так, чтобы перейти улицу было в принципе невозможно, шедшая мимо тётенька заметила, что оце рагулі так паркуються.
В случае с рагулями этимология туманна, а вот "кугут" сразу наводит на мысль о "когуте" (может, в том смысле, что он пыжится и хвост распускает?)
В словаре Гринченка, помимо очевидного первого значения, есть и интересное второе -- может, именно оттуда ноги растут у кугута-"жлоба"?
Кугут, -та, м.
1) = півень. Наш кугут чорнокрилий. Грин. III. 138.
2) Названіе вола съ прямыми, расходящимися въ стороны, рогами. КС. 1898. VII. 44.
галичина,
языки