Hey! Say! JUMP -『あの日の夢を見させてよ』 Lyrics [Kanji+Romaji+English]

Dec 08, 2023 12:29


When I listened to the PULL UP! album, this song made me go, "Alright, I'll translate this one." This song allows me to "fall in love." In my romantic-partner-less life, this song lets me pretend that there might be someone out there who's in love with me, happy to be with me, and trying to find the courage to confess. LoL Yeah, I know it's such a classic love fairytale, so simple... but sometimes simple is best, so... ^^

But earlier, there's actually someone requesting for Snow Man - Dangerholic translation, so this indecisive me just had to ask for some help to decide which one I should do first. 'Cause I love both Snow Man and Hey! Say! JUMP, okay? But my time is really limited 'cause I'm busy with life outside fangirling (i.e. working😪) And, whenever I do something for JUMP, I feel like I have to do something for Snow Man, and vice versa. Gosh, I'm such a masochist. LoL But Dangerholic has been around for a longer while, so I'm not sure if fans still want/need it, that's why I created this poll on Twitter, 'cause I was so undecided. But this song won the vote so I'm posting this one now 'cause I've also been in the mood to do this one^^ THANK YOU TO EVERYONE WHO VOTED! 💗



Hey! Say! JUMP -「あの日の夢を見させてよ」
Hey! Say! JUMP -「Ano hi no yume wo misasete yo」
Hey! Say! JUMP -「Let me dream of that day」

細く長い指も
Hosoku nagai yubi mo
Your slim and long fingers,

唇を触るその癖も
kuchibiru wo sawaru sono kuse mo
As well as your habit of touching your lips,

私だけが知ってる あなたであって欲しい
watashi dake ga shitteru anata deatte hoshii
I want to encounter the you that only I know.

いつもの星占いで
itsumo no hoshi uranai de
In the usual horoscope,

もう一つ見てしまう星座も
mou hitotsu miteshimau seiza mo
There's another constellation to see.

もうわかっているのに この胸叩いてくるの
mou wakatte iru noni kono mune tataite kuru no
I already know it, but my heart keeps pounding

あと少しの勇気と勢いだけ
ato sukoshi no yuuki to ikioi dake
Just a little more courage and strength,

くださいと そう思うのに
kudasai to sou omou no ni
If only it's given to me, that's what I think, but...

どうして どうして どうして
doushite doushite doushite
Why, how, why?

こんなに 好きな人に出会っても
konnani sukinahito ni deatte mo
Even though I meet someone I love so much,

言えないんだろう
ienaindarou
Why can't I say it?

好きだよ 好きだよ 好きだよ
sukidayo sukidayo sukidayo
I love you, I love you, I love you.

叶わない想いならば もう一度
kanawanai omoinaraba mouichido
If it's such wishful thinking, then once again

あの日の夢を見させてよ
ano hi no yume wo misasete yo
Let me dream of that day

駅までの帰り道
eki made no kaerimichi    
On the way back to the station

二人きりが嬉しかった
futarikiri ga ureshikatta
I was so happy to be alone with you

そんな日に限って 上手に話せなくて
sonna hi ni kagitte jouzu ni hanasenakute
Only on such days, I couldn't speak properly

気付かれないようにゆっくり歩いた
kidzukarenai you ni yukkuri aruita
I walked slowly so you wouldn't notice

このまま ずっと着かないで
konomama zutto tsukanaide
(I wanted to) stay like this, and never get there (to the station)

どうして どうして どうして
doushite doushite doushite
Why, how, why?

私の中のあなたはこんなにも膨らんでいくの
watashi no naka no anata wa konnanimo fukurande yuku no
Why are you growing on me so much?

あと少し あと少し あと少し
ato sukoshi ato sukoshi ato sukoshi
A little more, a little more, a little more

この時間が続きますようにと
kono jikan ga tsudzukimasu you ni to
I hoped this time would last

そんな事を願っていた
sonna koto wo negatte ita
That's what I was wishing for

意外な真面目さも 幼い笑顔も
igaina majimesa mo osanai egao mo
Your unexpected seriousness, your childish smile,

時に見る自由さも
tokini miru jiyuusa mo
as well as the freedom that I see occasionally,

まだ知らなかったあなたを知る度に
mada shiranakatta anata wo shiru tabi ni
Every time I get to know the you that I didn't know before

ただ愛しくて
tada itoshikute
It's just adorable

このままあなたの近くにいられるだけでいいとか
konomama anata no chikaku ni i rareru dakede ii toka
(Thinking) it's okay just to be able to stay close to you like this,

格好良い私じゃなくて
kakkooii watashi janakute
It's so uncool of me.

本当は その目で私を 私だけを見て欲しい
hontou wa sono me de watashi wo watashidake wo mite hoshii
The truth is with those eyes, I want you to see me, only me.

正直になれたから
shoujiki ni naretakara
If only I could be honest.

どうして どうして どうして
doushite doushite doushite
Why, how, why?

こんなに 好きな人に出会ったの
konnani sukinahito ni deatta no
How did I meet someone I love this much?

もう仕方ないね
mou shikatanai ne
I can't help it now.

好きだよ 好きだよ 好きだよ
sukidayo sukidayo sukida yo
I love you, I love you, I love you.

こんな気持ちになれたこと
konna kimochi ni nareta koto
That it has become this kind of feeling,

今 私、ちゃんと伝えにいくから
ima watashi, chanto tsutae ni ikukara
Now I will go tell you properly.

PS: Don't worry, for those requesting/voting for Snow Man, I'll also make time to translate and post it later, can't promise when but I will try my best^^ Thank you as always ;)

Usual disclaimer: My Japanese is not so advanced, so please kindly cmiiw. I mean kindly, really, I'm fragile^^

Usual note: For other Hey! Say! JUMP lyrics that I translated, you can check this thread. Thank you 😊💗❤️🧡💚💙💙💜💛😊

ano hi no yume wo misaseteyo, hey! say! jump, あの日の夢を見させてよ, hey! say! jump's lyrics translation, hey! say! jump's lyrics, lyrics: translation, lyrics

Previous post Next post
Up