Stinker of a verse...

Aug 20, 2007 01:08

お久しぶりです!^^もうちょっとお願いがあるけど。。。

Maybe I'm just being dense, but I can't seem to figure this out:

貴方の瞳に映る私は笑っていた
もう二度と逢えぬ微笑を前に

The first line I translated as "My reflection [the 'me' reflecting] in your eyes was laughing", which was straighforward enough. The second line, though, seems to have an invisible する floating around somewhere, but I still can't seem to get the overall meaning...よろしく!

Previous post Next post
Up