(Untitled)

Oct 17, 2013 12:21


Встретила вчера очень хорошую статью про русский язык, владение им, про качество текста/речи. Могла бы почти два года назад ее прочитать, но попалась она мне только что. Если бы я была профессор-лингвист, я бы сама такую написала, точно. То есть, тема статьи - это обучение русскому языку в школе, но одновременно там рассказывается о деформациях ( Read more... )

Leave a comment

Comments 27

lut_yak October 17 2013, 11:54:56 UTC
Да, интересная статья.
Спасибо, что поделилась.

Reply

homo_botanicus October 17 2013, 16:23:30 UTC
Сама спасибо. :)

Reply


korytnik_s October 17 2013, 13:42:53 UTC
Спасибо!

Reply

homo_botanicus October 17 2013, 16:24:03 UTC
И тебе. :)

Reply

korytnik_s October 17 2013, 17:18:59 UTC
Мне понравилось, что то с чем сталкиваешься при изучении английского/немецкого как иностранного (и чем вроде бы занимаются при изучении английского школьники для которых английский родной) автор статьи хотел бы видеть и в школьном курсе русского языка.

Reply


flana_d_averk October 17 2013, 15:13:28 UTC
Спасибо, было интересно.

Reply

homo_botanicus October 17 2013, 16:23:51 UTC
Спасибо, что прочитала!

Reply


ivga October 17 2013, 15:51:53 UTC
@кафедрой сопоставительного изучения языков ( ... )

Reply

homo_botanicus October 17 2013, 16:10:34 UTC
А что, в "сопоставительном изучении" есть какая-нибудь неточность или комичность? :) И заодно извиняюсь, что так и не воспользовалась словом дискурс при оформлении поста.

По поводу самой статьи, я бы много чего оттуда хотела бы транслировать в чужие мозги, и часто это мозги вполне конкретных, знакомых людей, к сожалению.

Смешной поезд у вас! Может, это необходимая составляющая языковой эволюции, тихогромы и широкат?

Reply

ivga October 17 2013, 21:35:29 UTC
Думаю, комично оно в основном для меня, 8 лет слушавшей оды именно "компаративистике"
Такое было у нас на факультете модное слово (и модная наука) а вот дискурс не был модным словом, поэтому ладно, я прощу тебе, что ты его не использовала O:-)

Да проблема в том, что у этого языка эволюции не случилось по техническим причинам, так что имеем уж какой есть поезд :-)
А самолёт вот зато например называется термином, который можно перевести прекрасным словом "летало" ;-)
Но удивительней всего этимология слова помидор... это такое торжество сил добра над силами разума, что нуваще.

Reply

homo_botanicus October 17 2013, 21:45:00 UTC
А дискурс тут очень просился, так сказать, для простоты.

Про эволюцию я ввернула в том смысле, что, может, она вот сейчас бурно происходит. Когда может, тогда и происходит, когда обстоятельства позволяют.

Reply


ivga October 17 2013, 16:19:42 UTC
PS хорошая статья)

Reply

homo_botanicus October 17 2013, 16:23:09 UTC
А я рада, что некоторые люди еще ходят по ссылкам. Иногда, пусть и очень редко, все-таки хочется, понимаешь, поделиться тревогами или не знаю чем там еще. Значимым.

Reply

ivga October 17 2013, 21:36:19 UTC
Понимаю.

Reply


Leave a comment

Up