Т. Г. МЯКИН в статье "
«МУДРАЯ» САПФО ИЛИ ФИЛОСОФИЯ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЙ ИНИЦИАЦИИ" говорит, что Платон, согласно сообщению Элиана, называл «поэтессу Сапфо, дочь Скамандронима, мудрой» (σοφήν, Ael. V. H. 12. 9). Опубликованный в 2004 г. папирусный фрагмент позволяет связать эту «мудрость» знаменитой поэтессы с её деятельностью хорэга и жрицы, руководившей возрастным служением девочек в культовом содружестве Артемиды, главной богини-воспитательницы девочек на Лесбосе.
Т. Г. Мякин допускает гомосексуальные отношения в кружке Сапфо и связывает их с ритуалом женской инициации, подобно тому как эти отношения имели место быть в мужских инициациях. У мужчин это был Зевс, «воспитатель мальчиков», а у женщин богиней-воспитательницей выступала Артемида. Т. К. Мякин так комментирует строки из критского эпиграфического гимна (III в. до н. э.), адресованного к Зевсу-«величайшему юноше» (μέγιστε Κοῦρε):
"Здесь хор юношей, только что прошедших инициацию и принятых в граждане, по ходу ежегодного празднества на горе Дикта прославляет входящее в них семя Зевса: «радуйся мне (χαῖρέ μοι), о Кронион, о всемогущая влага [1] ты пришёл, ведя с собою божеств, взойди на ежегодную Дикту, и порадуйся пению (γέγαθι μόλπαι)». Зевс, как оплодотворяющий бог-бык, должен был «покрыть новых граждан» (θόρε κἐς ν[έος πο]λείτας, IC III (II), №2, 2-3, 30). В реальности этому соответствовали, как известно, гомосексуальная связь инициируемого мальчика с мужчиной-аристократом, порой возводившим свой род к Зевсу, и пиршество с принесением в жертву Зевсу быка в гетерии мужчины (Strab. X, 4, 20-21; Hesych. Lex. Δ, 1933-1934, Π, 76)."
И далее Мякин говорит: "Самоотождествление с божеством характерно не только для древнегреческих жрецов и жриц в ходе отправления ими ритуала (в первую очередь - для жриц Артемиды), но и - общепризнанный факт - для поэзии Сапфо."
Сказать-то всё можно, но как конкретно можно связать гомосексуальные лесбийские отношения с ритуалом женской инициации? Мякин, естественно, никаких подробностей не пишет и ничего не разъясняет. Я же сам ничего такого не могу себе представить зрительно.
Если с мужскими инициациями это ещё как-то проходит, потому что они всегда коллективные и предполагают участие взрослых мужчин, то женские инициации - индивидуальные: мама строит для своей дочки хижину-"
чхаупади", и дочка "самоизолируется" в ней при наступлении первой менструации, - вот и вся инициация.
Ну ладно, посмотрим, что дальше пишет Мякин.
Дальше он пишет о пребывании Сапфо на Сицилии после изгнания её с Лесбоса.
"На важную общественную роль Сапфо во время пребывания поэтессы в Сиракузах указывает тот факт, что сиракузяне воздвигли ей статую в пританее - месте заседаний городского совета (Cicer., In Verr. II, 4, 126). Это значит, что поэзия Сапфо рассматривалась сиракузянами как важное явление общегосударственного значения. Согласно указаниям надписей V-II вв. до н. э., статуей или изображением в пританее чествовались победители в играх, общественные и политические деятели, нередко - жрецы. Наоборот, ни надписями, ни литературной традицией не засвидетельствовано ни одного случая, когда бы то или иное лицо чествовалось статуей или изображением в пританее сугубо за своё поэтическое творчество. В связи с какими же общественными заслугами сиракузяне почтили Сапфо статуей в пританее? Как известно, в архаическую и классическую эпоху единственным видом общественной деятельности, которым могла заниматься греческая женщина, была деятельность жрицы (Dillon, 2002, 74)."
И Т. Г. Мякин предполагает, что Сапфо была начальницей хора (регентом) девочек-подростков. "При этом гомосексуальные отношения, связывавшие старших и младших участниц женского хора, у Сапфо определяются глаголом πεδέπειν («любить (=входить в кого-либо)»)." И он приводит выдержку из архаической гортинской надписи VI-V вв. до н. э., где говорится именно о ритуальном гомосексуальном акте, совершавшемся между старшей женщиной и юной девочкой: «пусть не подлежат наказанию те (женщины), которые воспользовались…/ и возжелали (девочек, живущих) по закону при храме (τὰνς κατὰ νόμον τῶ ἐπ[ιναί]ω), для совместного обряда…» (πεδεπιθ[ῦσαι, IC IV, № 146, 2-3; Liddel-Scott 1996, suppl.: 244). Мякин видит в этом "один из пережиточных обрядов женской инициации, где старшая женщина выступала, как и Сапфо на Лесбосе, в роли жреца, приобщающего девочку к тайнам богини плодородия".
"Приобщение к тайнам", по мнению Мякина, происходило при помощи ритуального фаллоса. Хотя чуть ниже он пишет: "гомосексуальная любовь между девушками (по-видимому, не лишавшая их девственности, см. Мякин 2012, 99 и сл.) противопоставляется связям с гетерой как здоровые отношения, которым покровительствует Артемида". Тогда совсем непонятно, причём тут фаллос...
Что тут сказать? По-видимому, какой-нибудь археологический артефакт или какая-нибудь древняя надпись являются "вещами-в-себе", понимание которые зависит от истолкования. Мякин толкует по-своему, и, как мне кажется, занимается "раздуванием из мухи слона": он обращает своё внимание на некоторые едва заметные частности и ставит их "во главу угла" культа Артемиды или обрядов посвящения. И самое главное, что настораживает, это новизна истолкования; я, например, ничего подобного прежде не встречал. Впрочем, будем разбираться. У Мякина есть и другие статьи на эту тему.
----------------------------------------------------------------------------------------
[1] Другой возможный перевод - «всемогущий в молнии, несущей влагу» (παγκρατὲς γάνους). И то, и другое, как известно, составляло «божественную природу» Зевса (Liddel-Scott 1996, 338).