В. В. Иванов в статье "
ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ ПРИЧИНА ПРОБЛЕМЫ ПОНИМАНИЯ ЯЗЫКА КАЛЕВАЛЫ НОСИТЕЛЯМИ ФИННО-УГОРСКИХ ЯЗЫКОВ КАК СЛЕДСТВИЕ В ЕДИЧЕСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ (К ПОСТАНОВКЕ ВОПРОСА)" пишет о трудностях понимания языка Калевалы. Язык «Калевалы» и финский язык, как выяснилось, не были адекватны один другому. «В финской печати можно прочитать о том, что “Калевала” сегодня кажется финну книгой как бы “на иностранном языке”» [1].
В основу «Калевалы» легли руны - народные эпические песни.
«Рунопевцы» (из «Калевалы»), 1965, гуашь, Т. Г. Юфа.
«Всего вероятнее, что руны возникли ещё во время биармийского владычества. Родиною рун, вероятнее всего, были юго-западные берега Белого моря или местность между Онежским и Ладожским озёрами, Белым морем и восточной частью Финского залива» [2]. То есть, надо полагать, это было время экспансии викингов или незадолго до этого, о чём свидетельствует упомянутый в Калевале институт рабства (orja - 12:91) и должность короля-конунга (kuningas - 14:216). Перед нами патриархат во всей своей "красе", с царями и рабами. Тем не менее, В. В. Иванов находит и некоторые матриархальные "обертоны" в Калевале.
"Варианты названия эпической страны севера Похьёлы Пиментола (Pimentola) и Кулма Кула (Kulmā kulā) переводятся с финского и карельского языка как «северная страна», «холодная деревня». Если попробовать рассмотреть эти слова в качестве производных от ведических корней, то эти словосочетания не утратят смысла, но обретут иное содержание, обнаруживающее связь с матриархальной традицией. Pi (пить, есть) + ménā (женщина) + tolā (взвешивание) = «(страна) женщины (матери), распределяющей пропитание». Пиментола в «Калевале» употребляется и как другое имя Лоухи, которая предстаёт перед читателем как раз в качестве жрицы и матриархального вождя. Kulma kūla с ведического санскрита переводится как «Берег знатного рода Матери»; «Союз Материнских родов»: kúla (род, знатная семья) + ma (мать) + kūla (берег; союз). В карельском языке имеется слово kul, которое означает мужской семенник. То же и в русском языке: кулак - крепкий хозяин (возможно понимание в значении «родоначальник семьи»), диал. килá обозначает грыжу и, метафорически, мужской семенник. Ср. санскр. kīlāla - кровь.
Река Свирь несёт воды Онежского озера в Ладожское озеро, являясь главным притоком этого крупнейшего в Европе пресноводного водоёма. Исходя из этимологии ведических корней этих гидронимов, Онего можно истолковать в качестве того, что «пожертвовано небом» (netar - жертвующий, ga - воздушный путь, небеса, место обитания богов [3] ), а Ладога в этом случае: «место обитания богини Лады».
Вообще говоря, я отношусь крайне скептически к существованию богини под этим именем и считаю её плодом «кабинетной мифологии», научной фикцией. Равным образом, я всегда отношусь подозрительно ко всякого рода произвольным этимологиям; в разных языках имеется необъятное множество слов, и все они "играют" смыслами, так что, при желании, всегда можно сделать "помесь дога с носорогом".
Однако я нахожу весьма примечательным тот факт, что "родиною рун были юго-западные берега Белого моря или местность между Онежским и Ладожским озёрами". Это как раз территория между Соловецкими лабиринтами и мысом Бесов нос с Онежскими петроглифами. В архаической древности здесь были заповедные места и священные острова, типа Оркнейских островов на севере Шотландии. И, как мы знаем, чем более "сгущается" сакральность в каком-то месте, тем более оно становится "матриархальным" (хотя бы уже исходя из того, что туда запрещается проносить оружие). В этих девственных, нетронутых цивилизацией местах долго могли храниться отголоски былых времён. И если там проживали рунопевцы, то, возможно, устная традиция передачи рун из поколения в поколение сохранила нечто из матриархальных времён. И, может быть, именно поэтому архаический язык Калевалы кажется финнам "иностранным языком".
Аксели Галлен-Каллела. Триптих «Легенда об Айно» по мотивам Калевалы. В средней части триптиха показано разочарование мудреца Вяйнямёйнена, от которого в ужасе сбегает девушка Айно.
--------------------------------------------------------------------------------
[1] Карху Э. Г. Элиас Лённрот. Жизнь и творчество. Петрозаводск, 1996. С. 100.
[2] Лённрот Э. Предисловие к изданию Калевалы 1849 года (Приложение) // Калевала: Финская народная эпопея / пер., предисл. и коммент. Л. П. Бельского. СПб., 1888. С. 609.
[3] В мифологии патриархата, как правило, дождь выступает метафорой оплодотворяющего семени мужского божества. Но в мифологии матриархата можно по аналогии реконструировать сакральную ассоциацию неба с кормящей грудью богини Матери (например, вселенная в образе Коровы в Ригведе). В этом случае дождь ассоциируется с молоком материнской груди, молоком божественной Коровы-Вселенной. Отсюда река Онега и озеро Онего могут этимологизироваться как «питаемая(ое) грудью небесной Матери».