Это будет довольно экзотический пост. Экзотический потому, что тут помимо режиссерского сценария к нашей "Собаке", будет еще весьма "авторская" его разборка одним из авторов с тумблера. И сейчас для начала немного скажу и о том и о другом.
Ну, во-первых, "Режиссерские сценарии"Масленникова ко всему сериалу - штука довольно занятная. Но должна признаться - целиком я до них так и не дошла, хотя раньше с языком бы проглотила. Причем меня вообще очень интересует серия "Знакомство" и , наверное, рано или поздно я все это подробно разберу. Пока же кусочничаю, хотя вот со сценарием "Собаки" знакома лучше, мне многое там запало в память, когда мы это когда-то давно обсуждали. Возможно, меня кто-то осудит, что я не разбираю все сама, а опять таки перевожу чей-то пост. Но я, во-первых, не теоретик), а в-вторых, это вышло случайно. Как я уже говорила, проглядываю свои закладки в браузере, чтоб по возможности сократить их число и что-то сохранить для себя, вот так на этот пост и наткнулась. И решила не просто сохранить, а и сразу перевести и занести в дневник. А с переводом тут все не так просто) И сейчас перейду к автору и поясню, почему.
spiritcc - товарищ довольно своеобразный. Думаю, это девушка, но не уверена, хотя переводила в женском роде) Значит, во-первых, она скорее всего русская, но видимо живет за границей. Вывожу это из того, как она виртуозно сквернословит на английском)) Не всегда можно понять, хотя я не так , чтобы активно ее читала. Но видно, что делается это с легкостью и порой с использованием какого-то своеобразного жаргона и я бы даже сказала в стиле, далеком от того, что принято у нас.
Во-вторых, она активно популяризирует среди иностранцев советское кино. Во многом, отталкиваясь от наших Холмсов - а буржуи очень ценят и Холмса-Петренко, вообще-то. То есть потихоньку рассказывает о других ролях Ливанова, Янковского, Соломина и т.д. Рассказывает, по-моему, как-то по свойски, но, кажется, пользуется успехом и это хорошо.
Ну, и вот после такого вступления перехожу к отзыву spiritcc на сценарий нашей "Собаки". Она оказалась честной) и несмотря на любовь к сериалу местами не стеснялась в выражениях, хотя я по возможности что-то смягчила, а "непереводимый фольклор" вообще вставлять не стала, ибо не совсем уверена в его смысле))) Возможно, я еще сама когда-нибудь вернусь к этим сценариям, а пока вот только это. У автора были вставки из книги, но я к ним еще кое-что добавила для наглядности.
Собака Баскервилей.
Режиссерский сценарий
Я постараюсь сжать оба эпизода в один пост, и это будет очень большой пост.
На мой взгляд, это самый безумный сценарий из всего сериала, в основном из-за одного момента в самом конце. Здесь много отличий от окончательного варианта, много дополнений, все гораздо ближе к книге, чем получилось в итоге. В общем, много чего.
Итак, мы только еще на третьем фильме, а сценарий уже спешит указать на то, что все старые.
Я не уверена, что Масленников испытывал какое-то странное восхищение чертами Ливанова со всеми этими мужественными лицами и всем прочим, но «брови стали темнее»? Что это за наблюдение? Что, при новой встрече с Ливановым, его первая мысль была: “Черт бы побрал эти брови!!!»? Это всегда весма странные детали.
По общим описаниям всего и вся становится совершенно ясно, что сценарий был написан до кастинга, поскольку каждый персонаж здесь выглядит так, как в каноне. Есть что-то раздражающее в том, когда вы читаете о блондине Стэплтоне и смотрите на фотографию Янковского над текстом.
Кстати, о Янковском.
Они хотели, чтобы Янковский танцевал на столе без штанов, хорошо. Да, позже они уточняют, что потом он шел в одних подштанниках, так что да, это могла бы быть …интересная сцена. Мне нравится, как они продолжают называть его рыцарем, хотя я думаю, что этот парень последний человек в этом мире, кого можно было бы именовать этим титулом.
В какое время изначально должны были происходить события в фильме? В сценарии было лето, убийство произошло в июне, и Мортимер говорил о собачьих следах на траве. В конечном итоге в фильме все это превратилось в январь и покрытое снегом место преступления, что более уместно, потому что какая же это должна быть дерьмовая трава, чтоб на ней были видны четкие следы?
Теперь, когда они говорят, что многое из диалогов сэра Генри с Бэрримором было импровизацией, то они вовсе не шутят. Конечно, до того, как на площадку съемок ворвался Михалков, Генри был вполне каноничным малым. В сценарии не было никаких шуток на тему выпивки, Бэрримор был даже в какой-то степени сострадательным во всех отношениях человеком. Никакой печально известной каши и “овсянки, сэр”, с которыми вы должны быть хорошо знакомы, если читаете этот блог. Ничего подобного, все исключительно по Канону. И это вам судить, хорошими или дурными были все последующие изменения.
Просто вылитый Янковский
Уотсону удалось малость разозлить меня в этом сценарии; как ни удивительно, но без всякой причины он продолжал вести себя как придурок по отношению ко всем, кто хотя бы слегка начинал расспрашивать его о расследовании, без причины вел себя раздражительно, все без причины. Почему? Подобные моменты были и в фильме, но они не так бросаются в глаза, как здесь.
Генри: Берилловую булавку для Бэрилл, что вы на это ска…
Ватсон: Фу, фу, фу, фу. Что это еще за фигня? Что это за чертов каламбур? Отвратительно, просто ужасно. Вот, забирайте свой костюм для большого мальчика и убирайтесь.
Я была рада узнать, что изначально было несколько расширенных сцен экстремалов Уотсона / и Генри.
Интересно, что Уотсон должен был оставаться относительно трезвым после этого ужина, чего, как мы знаем, не было в окончательной версии. Что ж, очень качественные изменения.
Кроме того, имеется история с необходимыми изменениями в отношении миссис Бэрримор и всего, что касается ее характера. Она должна была быть вполне каноничной, но муж Крючковой (Векслер, ведущий оператор сериала) уже лежал в больнице, восстанавливаясь после сердечного приступа, она была беременна, а в ее роли не было ничего, кроме слез и драмы. Поэтому она решила послать все это к черту и сыграть свою роль с улыбкой, в чем ей оказал поддержку тандем Михалков/Адабашян.
То же самое и с вопросом о перераспределении реплик. Вот кадр с миссис Бэрримор, говорящей Уотсону о письме, сопровождаемый текстом, где с Уотсоном о письме говорит мистер Бэрримор.
В конце концов, она нашла его, так почему бы тогда не отдать ей этот текст?
Этот сценарий любит сам с собой вступать в противоречие, вот диалог сэра Генри и Уотсона, обсуждающих вспышку Стэплтона, под кадром из фильма, где Генри , сидя верхом, выражает свое раздраженное подростковое "я".
Это даже удивительно в какой-то степени, что экранизация, сценарий которой претерпел так много изменений в отношении канона, все еще считается очень близкой к оригиналу.
Настоящая трагедия.
Культового эпизода “Любовь, Ватсон...” тоже нигде не видно в сценарии, и я уже реально поражаюсь. Кто тогда все это придумал, кто импровизировал на съемочной площадке? Кому пришло в голову вставить в фильм четырехсекундную сцену, где Ливанов поясняет, что такое любовь с таким видом, словно он создатель этой вселенной? Честно говоря, это просто завораживает.
Кстати, хорошая история лично для меня: Картрайт, самый несчастный мальчик в сериале, в конце концов, все ж таки добрался домой. Конечно, им пришлось его вырезать. Мы понятия не имеем, куда он делся. Может быть, он все еще бродит по болоту, давая дополнительную пищу для легенды о Собаке.
Кстати, этот сценарий дает довольно живое представление о спецэффектах в СССР.
На съемочной площадке была целая история с параноиком Масленниковым, противостоящим экспертам по спецэффектам и кинологам, которая закончилась тем, что Масленников, у которого был пистон в одном месте, всех там достал или что-то в этом роде, но, да, того, что он хотел, так и не сняли. Так и не случилось съемок в стиле «Давайте подожжем собаку» - экранизация повести о Шерлоке Холмсе «Собака Баскервилей» со спецэффектами высочайшего качества, разлива Масленникова, 1980-х годов.
Когда был второй эпизод из старины и Хьюго снял штаны, в сценарии говорится, что, в конце концов, его девушка просто упала в обморок. Да, просто потеряла сознание, а парня убила собака. Этот “рыцарь” без штанов, Хьюго, просто разглядывал свою подружку, с шрамом на верхней губе, лежащую на земле, когда на него напала собака. Не знаю, потеки кетчупа в сцене фильма говорят о том, что ни для кого из них эта история не закончилась плохо, но ладно.
Очевидно, сцены погони Холмса за Стэплтоном в природе не существовало, но вместо этого нам пришлось бы наблюдать чрезмерно живописную сцену гибели тонущего Стэплтона.
Кстати, даже там, в сценарии, собаку застрелил именно Лестрейд. Я все еще очарована этим решением, особенно теперь, когда я знаю, что так и было задумано с самого начала.
И как раз в тот момент, когда фильм подходит к финальным титрам, следует совершенно неожиданный поворот. Ведь вы же читали этот довольно странный абзац о том, что Ватсон видел женщину, бродящую по болотам? Что ж, ничего удивительного, это Берил, кто же еще это может быть. И действительно, после второй подобной галлюцинации именно она появилась в следующей сцене. Потом они едут к Стэплтонам, Уотсон выглядывает в окно и... видит женщину, бродящую по болотам. Мой странный испуг длился недолго, это, наверное, Лора Лайонс? Больше некому, я думаю; это было где-то в начале, собственно, почему бы и нет.
Некоторые из этих инцидентов приходят и уходят, наступает кульминация, Берил надежно привязана в подвале, Лайонс прохлаждается дома, Стэплтон вот-вот утонет, Холмс пытается преследовать его и... видит фигуру женщины, в отдалении бродящей по болотам.
Говорю вам, это был первый настоящий и вполне понятный испуг, который я испытала, прочитав все это, все это время у всего происходящего было какое-то логическое объяснение, но не сейчас, не в такой ситуации. Затем следует снова возврат в старину с описанием девушки со шрамом на верхней губе, и странной деталью, на которую стоит обратить внимание, но кто я такой, чтобы судить, что на парне нет штанов.
А здесь буквально последняя минута фильма, и это звучит так:
????
У них там был призрак этой девчонки Хьюго, весь фильм бродивший по болотам.
Господи, это было так жутко, когда я, наконец, поняла, что происходит, что у них там был настоящий призрак, даже за долю секунды до финальных титров. История о каких-то мистических силах зла, оказывается полной фигней и сопровождается появлением призраков и тем, что у Холмса даже дома, на Бейкер-стрит, начинаются галлюцинации о давно погибшей женщине
Когда заходит речь о «Собаке Баскервилей», вы ожидаете чего угодно, но только не такого дерьма. Призрак, блин. Реальный призрак. Только не говорите мне, что это не самый дикий из всех существующих сценариев.
Итак, вот она, «Собака Баскервилей». Полагаю, с довольно темным подтекстом. То, что поможет вам крепко заснуть."