Руми, "КОТ И МЯСО"

Jul 12, 2005 13:19



Жил в давнее время ходжа небогатый,
На женщине скверного нрава женатый*.

У этой жены был противный обычай -
Могла она, не соблюдая приличий,

Сожрать всю еду, что домой приносил он,
Частенько врала и подвыпить любила.

Oднажды, ходжа очень важного гостя
Позвал и, жену для порядка чехвостя,

Наказывал ей не съедать угощенья,
Но ждать терпеливо его возвращенья.

А сам побежал он вельможе навстречу,
Оставив с женою ягнёнка. Замечу,

Полгода он жался и прятал монету,
Чтоб гостю купить угощение это -

Шашлык из ягнёнка и редкие вина.
Но он не успел добежать и до тына,

Как жёнушка села за стол и сожрала
Сначала кусочек, но мало помалу

Шашлык целиком был бабёнкой проглочен,
А жажду винишком залила восточным.

* * *

Когда появился муж радостный с гостем,
Сказала жена:"Вам остались лишь кости

Любимец твой - кот уничтожил всё мясо,
И пролил вино, но не стукнуло часа

Закрытья базара, коль ты при монете,
Лети на базар - не забудь о шербете."

Муж взвесил кота - было пять фунтов ровно
И после жену он спросил хладнокровно:

- "Я мяса пять фунтов купил на базаре.
Кот столько же весит. Тогда в этой паре

Одна компонента пустилась в дорогу!
Коль кот на весах, где же мясо ей-Богу?

Жена, быстро дай то, чего не хватает,
А то, погляди-ка, гость страшно скучает!"

* * *


Скажи мне, коль дух ты, то где твоё тело?
А коли ты - тело, где духа пределы?

Но нас не тревожат такие дилеммы,
Мы знаем - там обе субстанции, где мы!

Вот колос содержит и стебель и зёрна,
И то и другое дехканина кормит.

Божественный Жнец нарезает нам оба -
И стебель и зёрна для нашей утробы.

Но только те зёрна, что пахарь на тризне
Хоронит в земле, дают новые жизни.

Во тьме, под землёю, на свете, с ветрами,
Двумя обладает пшеница мирами.

Так помни средь жизни роскошного пира,
И ты - обладатель нездешнего мира.

Есть видимый мир и невидимый тоже,
И свойствами эти миры не похожи.

Поливка водой иль кидание прахом
В стеклянную дверь не закончится крахом.

Но если смешаешь прах с этой водою,
Тяжёлый комок угрожает бедою.

Смешав компоненты, возможно из грязи
Чудесные вывести свойства и связи.

________________________
* Эта притча известна во многих списках, в том числе, как один из анекдотов о Ходже Насреддине. - Прим. перев. на русск. яз.

Meснави (5, 3409 - 3429)

rumi, пшеница, мясо, обжорство, mathnawi, муж, essential, кот, руми, жена, меснави, вино, монета, насреддин, обман, мулла

Previous post Next post
Up