Руми, "ИОСИФ на КРЫШЕ"

Mar 08, 2012 17:03



Сладчайшее имя - «Добавленный Свыше»*,
Не ты ли, как птичка, протопал по крыше?

Пиал сокрушитель**, силков разрыватель,
Счастливой фортуны моей предсказатель!

Шутник мой! Мой неистощимый проказник!
Мой солнечный свет! Нескончаемый праздник!

Дави виноград мой, помешивай сусло,
Созреет вино - лей в достойное русло!

Ты - щедрый исток моего вдохновенья!
Мой идол! Молитвы моей направленье!

Не ты ли швырнул на уголья мой ладан?
Теперь наслаждайся дымком сладковатым!

О друг мой! Предатель мой! Мой искуситель!
Сердец захмелевших ночной похититель!

В таверне оставь! Не бросай за порогом!
Чалму забери - будет честным залогом***!

И сердце возьми, погружённое в глину!
Что сердце? Всю жизнь для тебя я покину!

* * *

Что сердце влюблённое жжёт пред рассветом?...
Но хватит с меня! И довольно об этом!

_________________________
* Иосиф - (иврит, букв.) «Пусть Яхве добавит». - Прим. перев. на русск. яз.
** Пиал сокрушитель - иранская идиома, «уронить пиалу с крыши» означает «раскрыть секрет». Здесь аллюзия на кораническую легенду о дамах, которые, внезапно увидев прекрасного Иосифа на пиру, порезали себе пальцы фруктовыми ножами, раскрыв этим своё потрясение его красотой (Коран 12 : 31). - Прим. перев. на русск. яз.
*** Чалму забери - здесь употреблён термин, «чалма имама». Ввиду её ценности, дорогую чалму принимали в качестве залога. - Прим. перев. на русск. яз.

Диван Шамса Тебризи # 0004
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The original posting was made at http://hojja-nusreddin.dreamwidth.org/114983.html

красота, родник, свет, капкан, идол, жизнь, таверна, молитва, солнце, жар, виноград, руми, вино, птица, предсказанье, созревание, праздник, разрушенье, сердце, иосиф, огонь, rumi, броженье, судьба, винодел, любовник, глина, аромат, опьяненье, диван, крыша, вдохновенье, divan, кубок, чалма, давильня, дым

Previous post Next post
Up